Search results

Jump to: navigation, search
  • ...tions have been done by our affiliates in accordance with the [[Legal Code Translation Policy]] and with the oversight and detailed review of the CC legal team. N ..., CC is discouraging ported versions, and has placed a hold on new porting projects following its publication until sometime in 2014. At that point, CC will re
    146 KB (23,721 words) - 15:08, 9 October 2015
  • ...There are many Creative Commons produced or curated materials that need '''translation'''.</div> ...an also join the [https://creativecommons.slack.com/archives/C9LNTF002 #cc-translation] channel on on Slack, to stay informed about materials that need to be tran
    20 KB (2,808 words) - 15:09, 3 April 2024
  • ...org/ translate.creativecommons.org] to manage translations of our software projects. (To translate pages on this wiki, see [[CC Wiki:Translate]].) If you have questions about using Pootle or about the translation process, you can ask in the [[IRC|IRC channel]], or by sending an email to
    2 KB (367 words) - 15:25, 29 April 2011
  • ...so join our [https://creativecommons.slack.com/messages/C9LNTF002/details/ Translation Working Group on Slack], to stay informed about materials that need to be t ...ocused activities. Please note that CC is no longer approving new porting projects due to the versioning of the licensing suite to 4.0.
    2 KB (315 words) - 07:13, 26 May 2018
  • ...so join our [https://creativecommons.slack.com/messages/C9LNTF002/details/ Translation Working Group on Slack], to stay informed about materials that need to be t ...munity, and also keep them informed about developments in Creative Commons projects, both local and worldwide.
    3 KB (504 words) - 07:20, 26 May 2018
  • ...px solid white;border-right:5px solid white;border-top:5px solid white;" | Translation and Localization * [[Legal Code Translation Policy]]
    5 KB (599 words) - 15:53, 11 September 2020
  • * Encourage [[CC Wiki:Translate|translation]] and non-English original studies ** encourage existing jurisdiction projects to get volunteers to write up local case studies
    5 KB (748 words) - 17:00, 18 April 2011
  • *[http://globalvoicesonline.org/about/our-projects/ Global Voices current projects] *[http://globalvoicesonline.org/lingua/ Global Voices Lingua translation project]
    6 KB (925 words) - 19:19, 2 September 2010
  • ...igh Priority Projects], Creative Commons should have a top 5 high priority projects for all to feel free to participate in solving. Help set the direction! ...ular translation) + a "motivational scheme" to support international-level translation of content (with license-related strings a priority)
    733 bytes (106 words) - 11:04, 24 July 2008
  • ...ative to the project creativecommons.org and may or may not apply to other projects.</span>''' * Migrate the translation to the new English value, or
    5 KB (833 words) - 15:59, 30 April 2010
  • ...forge.net/wiki/pootle/index Pootle] to manage translations of our software projects. NOTE: To translate pages on this wiki, see [[CC Wiki:Translate]]. ...kan membuat anda menerjemahkan ata membuat sugesti, lewati seksi 2, "Makin translation and suggestion." (Pada dokumen ini, kami menulis dengan huruf miring sepert
    11 KB (1,608 words) - 15:27, 29 April 2011
  • ...y people and organizations, particularly for use in connection with global projects that span political borders, a staple of digital culture today. Another re ...to identify that your work is a derivative work i.e., “This is a Finnish translation of the [original work] by [author].” or “Screenplay based on [original
    81 KB (7,876 words) - 15:38, 26 June 2020
  • ...ve nothing specified yet, Pootle tells you to ''choose your languages and projects''. This takes you to the same place a the ''Change options'' link. This tak The ''Translation Interface Configuration'' section is worth a look. We urge you to configure
    4 KB (595 words) - 19:58, 13 April 2009
  • This section covers the steps needed to make basic use of the Pootle translation service once you have registered. When you load the Pootle front page, you will see a list of available projects and languages.
    3 KB (497 words) - 23:37, 13 April 2009
  • '''NOTE: The following is a translation of the guidelines agreed on by KODA and CC-Denmark in the context of their '''Go back to [[Collecting_Society_Projects|collecting society projects overview page]]'''
    5 KB (732 words) - 22:47, 12 July 2010
  • ...ore generally, Italy has a limited number of open and free culture related projects and surely needs more open models and tools. A Creative Commons affiliate i *** '''policy support experience''', thanks to several policy support projects at the European and Italian level.
    24 KB (3,600 words) - 17:42, 8 February 2014
  • ...o develops cognitive interfaces and applications within local and European projects and networks. [[Collecting Society Projects/France]]
    11 KB (1,693 words) - 19:12, 13 January 2016
  • ...and dedication have been profound and instrumental to the success of those projects; and ...ve Commons Interna-tional (CCi) since 2006 whereby she has coordinated the translation and porting work of CC’s affiliates around the world, and
    5 KB (761 words) - 20:43, 27 August 2009
  • ..., Creative Commons Global Community members, Creative Commons Jurisdiction Projects, and general public. ...ather together to share experience and discuss common issues and potential projects. They will be given an opportunity to enhance their ties of friendship and
    12 KB (1,723 words) - 18:08, 21 June 2010
  • **** Melanie: formerly Editorial Projects Director at Wired magazine. Will further develop relationships with funding ***** Thanks CC Guatemala for the Spanish translation of the banners
    10 KB (1,458 words) - 19:10, 14 June 2010

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)