Translating with Pootle

From Creative Commons
Revision as of 09:11, 4 April 2010 by Faido (talk | contribs) (Whitespace Characters)
Jump to: navigation, search


Creative Commons uses the online tool Pootle at translate.creativecommons.org to manage translations of our software projects. (To translate pages on this wiki, see CcWiki:Translate.)

Applications currently managed by translate.creativecommons.org are:

Tutorials

There are three Pootle tutorials you can watch and read:

  1. Setting up your account
  2. Making translations and suggestions
  3. Managing suggestions and previewing at staging

Other information

Getting Help

If you have questions about using Pootle or about the translation process, you can ask in the IRC channel, or by sending an email to webmaster@creativecommons.org. If you are a CC affiliate on the CCi mailing list, you can use that instead.

Administering translations

How to handle ${} strings

When you see ${license_name} in a string, that indicates a substitution (for the real license name). These are placeholders that the translation machinery uses; if you modify this placeholder, the real license name will never be substituted into your string.

As a result, DO NOT:

  • Translate the text ("license_name") into your own language
  • Remove the text
  • Reverse the order of characters because you have a right-to-left language (ie, "{license_name}$")

Whitespace Characters

Sometimes you'll see \t or \n in strings. These are left-over from the source files and can be safely omitted.

Wiki Links

Some text contains links to the CC Wiki for more information (ie, issues surrounding fair use, public domain, etc). If you would like to translate those pages in the CC Wiki, you may do so and substitute the link to the translated page in the translation. See CcWiki:Translate for instructions on translating wiki pages.