Translating with Pootle/Administration
So you're an admin of some kind, and you want to:
All of this assumes you have a fully-prepared checkout of svn+ssh://firstname.lastname@example.org/svnroot/i18n/trunk. One other important note is that CC uses two different types of PO files: The "normal" PO files with English keys, used by Pootle, and also PO files with logical keys, which are used by cc.engine to actually render the site.
- ./i18n/trunk/po = English-key PO files
- ./i18n/trunk/i18n = logical-key PO files (CC-style)
Note: most of this is relative to the project creativecommons.org and may or may not apply to other projects.
To create a fully prepared checkout, do this:
$ svn co svn+ssh://email@example.com/svnroot/i18n/trunk i18n-trunk ... $ cd i18n-trunk $ python bootstrap/bootstrap.py ... Generated script '/some/path/i18n-trunk/bin/buildout'. $ ./bin/buildout ... Generated interpreter '/some/path/i18n-trunk/bin/python'.
Add a new string
New string: (1) update master PO
As the directory name implies, i18n/trunk/master/cc_org.po is the "master" PO file. This is a CC-style PO file. You add your new strings to this file using whatever naming rules might be in effect for the type of string you are adding. Commit your change.
New string: (2) sync
$ ./bin/sync $ ./bin/po2cc -i po -o i18n
Once you have added your new string(s) you must run ./bin/sync with no arguments. This will propagate the new string(s) to all of the English-key PO files. Running po2cc with those arguments will push those changes into the CC-style, short-name-key PO fies. Commit the many changes which should be visible in the po/ and i18n/ directories.
New string: (3) Make new string(s) available to Pootle
$ ssh translate.creativecommons.org $ sudo su - pootle $ cd ~pootle/pootle/Pootle/po/[project dir - usually cc_org] $ svn up
Add an entirely new language
If you are adding a language which already exists for another country (e.g. Spanish), then you must create the language both in the i18n/ directory as well as in the po/ directory. Secondly, you must also enable it in Pootle. Finally, you should add a key to the master PO file that names the language.
New language: (1) in your checkout
For our example we consider that the new language is es_PR, which is based on Spanish (es). For a language not obviously derived from a different one, you can consider it based on US English (en_US).
First, change directory into your fully-prepared checkout. Then execute these commands to clone Spanish, keeping only the PO file:
$ svn copy i18n/es i18n/es_PR $ cd i18n/es_PR $ svn rm --force *.stats *.prefs *.pending $ cd ../.. $ svn copy po/es po/es_PR $ cd po/es_PR $ svn rm --force *.stats *.prefs *.pending $ cd ../.. $ svn ci -m "Created Puerto Rico PO directory using Spain's as a base" i18n/es_PR po/es_PR
New language: (2) in Pootle
Now log into Pootle's PO files repository and make your files available there:
$ ssh translate.creativecommons.org $ sudo su - pootle $ cd ~/checkouts/cc_org/cc-i18n-trunk $ svn up i18n/es_PR po/es_PR
At this point, you should go to http://translate.creativecommons.org/admin/languages.html and ensure the language is associated with the cc_org project (and any others) using the Pootle interface.
New language: (3) update master PO file
Since you've just added a new language, this is also a good time to add a translatable string for the language name itself. This is done by using the steps outlined above in Add a new string. Using the example above, you should add the following to ./i18n/trunk/master/cc_org.po:
msgid lang.es_PR msgstr "Spanish (Puerto Rico)"
Change an English string
Changing an English string is done precisely like Adding a new string, with the exception that you modify an existing string in ./i18n/trunk/master/cc_org.po instead of adding a new one.
Having changed this English string, run ./bin/sync. This will go through the PO-style PO files and, if translations for a string with that as context exist, either:
- Migrate the translation to the new English value, or
- Move the translation out of the PO-style file into the suggestions file, and delete the translation from the PO-style file
I think the second is the better option.