Difference between revisions of "Portugal/3.0/BY-NC-SA/Draft"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
Line 15: Line 15:
 
A BY-NC-SA projecto Licença 3.0 Português adaptada para a lei está pronto para discussão pública. O Português e Inglês da licença BY-NC-SA estão disponíveis, assim como um resumo das alterações substanciais propostas pela equipe jurídica para a porta das licenças para o Português lei de direitos autorais.
 
A BY-NC-SA projecto Licença 3.0 Português adaptada para a lei está pronto para discussão pública. O Português e Inglês da licença BY-NC-SA estão disponíveis, assim como um resumo das alterações substanciais propostas pela equipe jurídica para a porta das licenças para o Português lei de direitos autorais.
  
'''Se você tiver comentários sobre as licenças, quer no que diz respeito a requisitos legais, questões linguísticas ou usabilidade,''' sinta-se à vontade para usar a [[Talk:Portugal/3.0/BY-NC-SA/Draft página wiki de discussão]] ou [http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/cc-portugal lista de discussão do CC Portugal]].'''  
+
'''Se você tiver comentários sobre as licenças, quer no que diz respeito a requisitos legais, questões linguísticas ou usabilidade,''' sinta-se à vontade para usar a [[Talk:Portugal/3.0/BY-NC-SA/Draft | página wiki de discussão]] ou [http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/cc-portugal lista de discussão do CC Portugal]].'''  
  
 
== Links to relevant laws in Portugal / Ligações com a legislação pertinente em Portugal ==
 
== Links to relevant laws in Portugal / Ligações com a legislação pertinente em Portugal ==
* [http://www.gpeari.pt/] - Página inicial>> Direito de AutorLegislação >> Legislação nacional.  
+
* [http://www.gpeari.pt/ www.gpeari.pt] - Página inicial>> Direito de AutorLegislação >> Legislação nacional.  
  
 
== License Draft for Download / Projecto de Licença para download ==
 
== License Draft for Download / Projecto de Licença para download ==

Revision as of 16:34, 23 November 2010

English

The public discussion is an open forum where everyone – from lawyers to active license users, from linguists to translators — is invited to contribute.

The BY-NC-SA 3.0 license draft adapted to Portuguese law is ready for public discussion. The Portuguese and English versions of the BY-NC-SA license are available, as is a summary of the substantial changes proposed by the legal team to port the licenses to Portuguese copyright law.

If you have comments about the licenses, whether in regards to legal, linguistic or usability issues, please feel welcome to use the wiki's discussion page or the CC Portugal mailing list to share your thoughts.


Português

A discussão pública é um fórum aberto, onde todos - de advogados aos usuários licença ativa, de lingüistas tradutores - é convidado a contribuir.

A BY-NC-SA projecto Licença 3.0 Português adaptada para a lei está pronto para discussão pública. O Português e Inglês da licença BY-NC-SA estão disponíveis, assim como um resumo das alterações substanciais propostas pela equipe jurídica para a porta das licenças para o Português lei de direitos autorais.

Se você tiver comentários sobre as licenças, quer no que diz respeito a requisitos legais, questões linguísticas ou usabilidade, sinta-se à vontade para usar a página wiki de discussão ou lista de discussão do CC Portugal].

Links to relevant laws in Portugal / Ligações com a legislação pertinente em Portugal

  • www.gpeari.pt - Página inicial>> Direito de AutorLegislação >> Legislação nacional.

License Draft for Download / Projecto de Licença para download

License Draft / Projecto de Licença

Ported Portugal BY-NC-SA License (Português) Ported Portugal BY-NC-SA Re-translation (English) Summary of Substantial Changes
Creative Commons Atribución-No comercial- Compartir bajo la misma

licencia, Costa Rica

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike, Costa Rica NA
Sobre su relación con Creative Commons

Creative Commons Corporation es una organización sin fines de lucro, que no es un bufete de abogados ni ofrece servicios legales. La presente licencia no constituye una relación de servicios profesionales. Creative Commons proporciona esta información tal como está. En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Creative Commons no ofrece garantías sobre la información suministrada, ni asume responsabilidad por daños derivados de su uso.

On your relationship with Creative Commons

Creative Commons Corporation is a nonprofit organization, it is not a law firm nor provides legal services. This license is not a relationship of professional services. Creative Commons provides this information as is. To the maximum extent permitted by applicable law, Creative Commons makes no warranties about the information provided, and assumes no liability for damages arising from its use.

Inclusion of the phrase “To the maximum extent permitted by applicable law” to ss 5-6, and to the disclaimer in the sections entitled “On your relationship with Creative Commons” and “Creative Commons Notice”. Also, caps are not necessary in Costa Rica.
Licencia

La Obra se otorga bajo los términos de este contrato de la presente Licencia, está protegida por las leyes y los instrumentos internacionales debidamente suscritos en materia de derechos de autor y derechos conexos y los reglamentos que las desarrollan. Queda prohibido cualquier uso distinto del autorizado bajo la presente licencia o la legislación de derechos de autor y derechos conexos aplicables

Al ejercer cualquiera de los derechos aquí otorgados, usted acepta y acuerda quedar obligado por los términos del presente contrato de licencia. El Licenciatario le concede los derechos aquí contenidos en consideración de la aceptación de tales términos y condiciones.

License

The Work provided under the terms of this License is protected by laws and international instruments duly entered in the field of copyright and related rights and their regulations. Any use other than authorized under this license or the applicable law of copyright and related rights is prohibited.

In exercising any rights granted herein, you accept and agree to be bound by the terms of this License agreement. The Licensee grants you the rights contained herein in consideration of the acceptance of such terms and conditions.

Removed phrase “to the extent this license may be considered to be a contract”, because the licence is a contract in Civil jurisdictions (“contrato de licencia”), so this phrase is superfluous.
1. Definiciones

a. "Autor Original" significa, en el caso de una obra literaria o artística, el individuo, personas, o entidades que crearon la Obra, o si ninguna persona o entidad puede ser identificada, el editor, y además (i) en el caso de interpretaciones: los actores, cantantes, músicos, bailarines y otras personas que representen, canten, reciten, declamen, interpreten o ejecuten en cualquier forma obras literarias o artísticas o expresiones del folclore, (ii) en el caso de fonogramas: el productor es la persona física o jurídica que fija por primera vez los sonidos de una ejecución u otros sonidos, y, (iii) en el caso de las emisiones, la organización que las transmite.

1. Definitions

a. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic works, the individual, persons or entities who created the Work, or if no person or entity can be identified, the editor, and also (i) in the case of performances: the actors, singers, musicians, dancers and other persons who act, sing, recite, perform or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore, (ii) in the case of phonograms: the producer is natural or legal person who first fixes the sounds of a performance or other sounds, and (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits them.

Definitions in Section 1 have been reordered alphabetically.
b. "Colección": es la Obra constituida por un conglomerado de obras literarias o artísticas, tales como enciclopedias y antologías, interpretaciones, ejecuciones, fonogramas, emisiones y transmisiones. Estas Obras son incluidas en la Colección en su totalidad y de forma inalterada junto con una o más contribuciones, constituyendo cada una obras separadas e independientes en sí mismas, que en conjunto se integran en un todo colectivo. Una Colección no será considerada una Obra Derivada para los fines de esta Licencia. b. "Collection" means a Work consisting of a cluster of literary or artistic works such as encyclopedias and anthologies, performances, phonograms, broadcasts and transmissions. These Works are included in the Collection in its entirety and unmodified form along with one or more contributions, each constituting separate and independent Works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A Collection will not be considered a Derivative Work for the purposes of this License. NA
c. "Distribuir" significa poner a disposición del público el original y copias de la Obra u Obra Derivada, según corresponda, mediante cualquier título traslativo de dominio, oneroso o gratuito, transitorio o permanente. c. "Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work or Derivative Work, as appropriate, by any title transferring ownership, commercial or not, temporary or permanent. NA
d. "Ejecución Pública" se refiere a llevar a cabo la interpretación en público de la Obra y comunicar al público tales interpretaciones por cualquier medio o procedimiento, incluyendo medios alámbricos, inalámbricos o digitales; poner a disposición del público Obras de tal forma que los miembros del público puedan acceder a estas Obras desde el lugar que ellos elijan; asimismo interpretar la obra al público por cualquier medio o procedimiento con el fin de transmitir y retransmitir la obra por cualquier medio, incluso los signos, sonidos o imágenes. d. "Publicly Perform" refers to carrying out the public performance of the Work and communicate to the public such interpretations by any means or process,

including wired, wireless or digitally making available to the public Works in such a way that members of public may access these Works from a place of their choice, also to interpret the work to the public by any means or process in order to transmit and broadcast the work by any means including signs, sounds or images.

NA
e. "Elementos de la Licencia" significan los siguientes atributos de licencia seleccionados por el Licenciante e indicados en el título de esta Licencia: Atribución, No Comercial, Licenciamiento Recíproco. e. "License Elements" mean the following license attributes selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, Noncommercial, ShareAlike. NA
f. "Licenciante" significa el individuo, las personas, entidad o entidades que ofrecen la Obra bajo los términos de esta Licencia. f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer the Work under the terms of this License. NA
g. "Obra" significa el trabajo literario o artístico que se ofrece bajo los términos de esta Licencia, cualquier producción en el campo literario, científico y artístico, cualquiera que sea el modo o forma de expresión, incluidos los formatos digitales. Esto incluye, sin limitación: folletos, panfletos, conferencias, presentaciones, sermones u otras obras de la misma naturaleza; obras dramáticas o dramático-musicales; obras coreográficas o de entretenimiento en pantomimas; composiciones musicales con letra o sin ella; obras cinematográficas u otras expresadas por procedimiento análogo a la cinematografía; obras de dibujo, pintura, arquitectura, escultura, grabado, litografía; trabajo fotográficos o trabajos expresados por procedimiento análogo a la fotografía; mapas, planos, croquis u obras tridimensionales en relación con la geografía, la topografía, la arquitectura o las ciencias; espectáculos; emisiones; fonograma; recopilaciones de datos en la medida en que estén protegidas como derechos de autor; trabajos realizados para una espectáculo de variedad o un artista de circo en la medida en que sean considerados una obra literaria o artística. g. "Work" means the literary or artistic work offered under the terms of this License, any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever the mode or form of expression including digital formats. This includes, without limitation: brochures, leaflets, lectures, presentations, sermons or other works of the same nature, dramatic or dramatic-musical, choreographic works or entertainment in dumb show; musical compositions with or without lyrics, films or other works expressed by a process analogous to cinematography; works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving, lithography, photographic work or works expressed by a process analogous to photography, maps, plans, drawings or three-dimensional works related to geography, topography, architecture or science, shows, broadcasts, phonogram, data collections to the extent that they are protected as copyright, work performed for a variety show or circus performer to the extent they are considered a literary or artistic work. NA
h. "Obra Derivada" significa una obra basada en o sobre la Obra y otras obras preexistentes, tales como traducciones, adaptaciones, obras derivadas, arreglos musicales u otras alteraciones de una obra literaria, artística, musical, fonograma o ejecución. Esto incluye también adaptaciones cinematográficas o cualquier otra forma en la cual la Obra puede ser reformulada, transformada o adaptada, incluyendo cualquier forma reconocible derivada del original. A manera de clarificación, cuando la Obra sea una obra musical, presentación, o fonograma, la sincronización de la Obra con una imagen móvil (“synching”) será considerada una Obra Derivada para el propósito de esta Licencia. h. "Derivative Work" means a work based on or upon the Work and other preexisting works, such as translations, adaptations, derivative works, musical

arrangements and other alterations of a literary, artistic, musical, phonogram or performance. This also includes cinematographic adaptations or any otherform in which the Work may be recast, transformed or adapted, including any form recognizably derived from the original. By way of clarification, where the Work is a musical, performance, or phonogram, the synchronization of the work with a moving image ("synching") will be considered a Derivative Work for the purpose of this License.

NA
i. "Reproducir" significa el hacer copias de la Obra por cualquier medio incluyendo sin limitación, las grabaciones sonoras o visuales, y el derecho de fijación y reproducción de las fijaciones de la Obra, incluido el almacenamiento de una interpretación o ejecución protegida o de un fonograma enforma digital o cualquier otro medio electrónico. i. "Reproduce" means making copies of the Work by any means including, without limitation, sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital or other electronic means. NA
j. "Usted" significa un individuo o entidad ejerciendo los derechos bajo esta Licencia, quien previamente no ha contravenido los términos de esta Licencia con respecto a la Obra, o que haya recibido el permiso expreso del Licenciante para ejercer derechos bajo esta Licencia pese a haber ejercido una contravención anterior. j. "You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received permission from the Licensor to exercise rights under this License despite having exercised a previous violation. NA
2. Excepciones. Ninguna disposición presente en esta Licencia tiene por objeto reducir, limitar, o restringir derechos existentes, ni afectar las excepciones presentes en la Ley de Derechos de Autor u otras leyes aplicables. 2. Exceptions. Nothing in this in this License is intended to reduce, limit, or restrict existing rights, or affect the exceptions found in the Copyright Act or other applicable

laws.

NA
3. Otorgamiento de Licencia. Sujeto a los términos y condiciones de esta Licencia, el Licenciante otorga a Usted una licencia mundial, libre de regalías, no exclusiva, perpetua (por la duración de los derechos de autor aplicables) para ejercer los derechos en la Obra que se indican a continuación:

a. Reproducir la Obra, incorporar la Obra en una o más Colecciones, y Reproducir la Obra incorporada en las Colecciones.

b. Crear y Reproducir Obras Derivadas, bajo la condición de que dicha Obra Derivada tome las medidas razonables para identificar, marcar y/o demarcar claramente de otra forma los cambios que se hicieron a la Obra original. Por ejemplo, una traducción puede marcarse como "La obra original fue traducida del Inglés al Español", o una modificación podría indicar "La obra original ha sido modificada."

c. Distribuir y Ejecutar Públicamente la Obra, incluyendo las incorporadas en Colecciones.

d. Distribuir y Ejecutar Públicamente Obras Derivadas.

3. Grant of License. Subject to the terms and conditions of this License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in work listed below:

a. Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to reproduce the Work as incorporated in Collections.

b. Create and reproduce Derivative Works, under the condition that such Derivative Works take reasonable steps to identify, mark and / or otherwise clearly demarcate the changes made to the original Work. For example, a translation can be marked as "The original work was translated from English into Spanish," or a modification could indicate "The original work has been changed."

c. Distribute and Publicly Perform the Work including those incorporated in Collections.

d. Distribute and Publicly Perform Derivative Works.

NA
Los derechos mencionados anteriormente pueden ser ejercidos en todos los medios y formatos ahora conocidos o por inventarse. Los derechos antes mencionados incluyen el derecho a efectuar las modificaciones que sean técnicamente necesarias para ejercer los derechos en otros medios y formatos. Sujeto a la Sección 8 (f) de la Licencia, todos los derechos no otorgados expresamente por el Licenciante se encuentran reservados, incluyendo, pero no limitado, los derechos descritos en la Sección 4 (e). The above rights may be exercised in all media formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8 (f) of the License, all rights not expressly granted by the Licensor are reserved, including but not limited to, the rights described in Section 4 (e). NA
4. Restricciones.

La licencia otorgada en la anterior Sección 3 está expresamente sujeta y limitada por las siguientes restricciones:

a. Usted puede Distribuir o Ejecutar Públicamente la Obra sólo bajo los términos de esta Licencia. Usted debe incluir una copia de esta Licencia, o en su defecto, un vínculo con cada copia de la Obra que Distribuya o Ejecute Públicamente. Usted no podrá ofrecer o imponer ninguna condición sobre la Obra que restrinja los términos de esta Licencia, o la capacidad del beneficiario de la Obra para ejercer los derechos otorgados al usuario bajo los términos de la Licencia. Usted no puede sub-licenciar la Obra. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta Licencia con cada copia de la Obra que Distribuya o Ejecute Públicamente. Cuando Usted Distribuya o Ejecute Públicamente la Obra, no puede imponer cualquier medida tecnológica efectiva que restrinja la capacidad de un destinatario de la Obra para ejercer los derechos otorgados al receptor bajo los términos de esta Licencia. Esta Sección 4 (a) se aplica a la Obra incorporada en una Colección, pero esto no exige que la Colección aparte de la Obra misma sea sujeta a los términos de esta Licencia. Si Usted crea una Colección, previo aviso de cualquier Licenciante, Usted debe, en la medida de lo posible, quitar de la misma cualquier crédito requerido en la Sección 4 (d), según lo solicitado. Si Usted crea una Obra Derivada, previo aviso de cualquier Licenciante, Usted debe, en la medida de lo posible, quitar de la misma cualquier crédito requerido en la Sección 4 (d), según lo solicitado.

4. Restrictions.

The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:

a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of this License, or failing that, a link with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms in this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to the user under the license terms. You may not sublicense the Work. You must keep intact all the notices that refer to this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, may not impose any effective technological measures that restrict the ability of a recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of this License. This Section 4 (a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require that the Collection apart from the Work itself to be subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from it any credit required in Section 4 (d), as requested. If You create a Derivative Work, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from it any credit required in Section 4 (d), as requested.

NA
b. Usted puede Distribuir o Ejecutar Públicamente una Obra Derivada sólo bajo las condiciones de: (i) esta Licencia; (ii) una versión posterior a esta Licencia con los mismos Elementos de Licencia; (iii) una licencia de Creative Commons de otra jurisdicción (ya sea esta o una versión de licencia posterior) que contenga los mismo Elementos de Licencia, por ejemplo, la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported. (I) Usted debe incluir una copia de, o un vínculo a, esta Licencia en cada copia de cada Obra Derivada que Usted Distribuya o Ejecute Públicamente. (II) Usted no podrá ofrecer o imponer ninguna condición sobre la Obra Derivada que restrinja los términos de la Licencia Aplicable o la capacidad del beneficiario de la Obra Derivada al ejercicio de los derechos concedidos al usuario, según los términos de la Licencia Aplicable. (III) Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieren a la Licencia Aplicable con cada copia de la Obra tal como se prevé en la Obra Derivada que Usted Distribuya o Ejecute Públicamente; (IV) Cuando Usted Distribuya o Ejecute Públicamente la Obra Derivada, no puede imponer ninguna medida tecnológica efectiva que restrinja la capacidad de un destinatario de la Obra Derivada para ejercer los derechos otorgados al beneficiario bajo los términos de la Licencia Aplicable. La presente Sección 4 (b) aplica a la Obra Derivada cuando se incorpore en una Colección, pero esto no exige que la Colección, aparte de la Obra Derivada en sí, esté sujeta a los términos de esta Licencia. b. You may Distribute or Publicly Perform a Derivative Work only under the

conditions of: (i) this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements; (iii): a Creative Commons license from another jurisdiction (and either this or a later license version) that contains the same License Elements, for example, the license Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported. (I) You must include a copy of, or links to, this License on each copy of each Derivative Work You Distribute or Publicly Perform. (II) You may not offer or impose any terms on the Derivative Work that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Derivative Work to exercise the rights granted to the user, under the terms of the Applicable License. (III) You must keep intact all the notices that refer to the Applicable License with every copy of the Work as included in the Derivative Work You Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Derivative Work, You may not impose any effective technological measure that restricts the ability of a recipient of the Derivative Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4 (b) applies to the Derivative Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Derivative Work itself to be subject to the terms of this License.

NA
c. Usted no puede ejercer ninguno de los derechos otorgados en la Sección 3 en cualquier forma que esté primariamente orientada o dirigida a conseguir un provecho comercial o una compensación monetaria privada. El intercambio de la Obra por medio de intercambio de archivos digitales no será considerado como uso comercial primariamente orientado o dirigido a conseguir un provecho comercial o una compensación monetaria privada, siempre que no haya pago de ninguna compensación monetaria conexa al intercambio de obras con derechos de

autor.

c. You may not exercise any rights granted in Section 3 in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private

monetary compensation. The exchange of the Work by means of digital file-sharing will not be considered commercial use primarily oriented or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works.

NA
d. Si Usted Distribuye o Ejecuta Públicamente la Obra o cualquier Obra Derivada o Colección, debe, a menos que una solicitud haya sido hecha de conformidad con la Sección 4 (a), mantener intactos todos los avisos de derechos de autor sobre la Obra. Asimismo debe proporcionar de manera razonable con respecto al medio utilizado: (I) el nombre del Autor Original (o seudónimo, en su caso) si fue suministrado, y/o si el Autor Original y/o Licenciante designara a otra parte (por ejemplo, institución patrocinadora, ente editor, revista, etc.) para la atribución ("Partes de Atribución") en la notificación de derechos de autor del Licenciante, términos de servicio, o por otros medios razonables, el nombre de dicha Parte o Partes. (II) El título de la Obra si este se provee. (III) En la medida de lo razonablemente posible, un vínculo de Internet en caso que el Licenciante especifique que quiere ser asociado con la Obra, salvo que tal vínculo no se refiera a la notificación de derechos de autor o la información de Licencia. (IV) De conformidad con la Sección 3 (b), en el caso de una Obra Derivada, atribuir la autoría identificando el uso de la Obra en la Obra Derivada (por ejemplo, "Traducción Francesa de la Obra del Autor Original," o "Guión cinematográfico basado en la Obra original del Autor Original"). Los créditos requeridos por esta Sección 4 (d) pueden ser implementados de cualquier forma razonable, a condición que en el caso de una Obra Derivada o Colección, dichos créditos aparezcan si un crédito para todos los autores que contribuyeron a la Obra Derivada o Colección aparece, a continuación, como parte de estos créditos y de una manera al menos tan destacada como los créditos de los demás autores que contribuyeron. Para evitar dudas, Usted sólo podrá utilizar el crédito requerido por esta Sección con el propósito de la atribución en la forma prevista anteriormente y, con el fin de ejercer sus derechos bajo esta Licencia. Usted no podrá implícita o explícitamente afirmar o implicar que existe conexión con el Autor Original, el Licenciante y/o Partes de Atribución, ni puede dar a entender que goza del patrocinio o respaldo de los mismos, a menos que haya obtenido de manera previa la expresa autorización por escrito por parte del Autor Original, Licenciante y/o Partes de Atribución. d. If You Distribute or Publicly Perform the Work or any Derivative Work or

Collection, must, unless an application has been made under Section 4 (a), keep intact all copyright notices for the Work. You should also provide a reasonable way with respect to the medium: (i) the name of Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and / or the Original Author and / or Licensor designate another party (eg, sponsoring institution, entity editor, magazine, etc.) for attribution ("Attribution Parties") in the copyright notice of the Licensor, terms of service, or by other reasonable means, the name of such Party or Parties. (ii) The title of the Work if this is provided. (iii) To the extent reasonably possible, an Internet link in the event that Licensor specifies that it wants to be associated with the Work, unless such a link does not refer to the copyright notice or licensing information. (iv) In accordance with Section 3 (b) in the case of a Derivative Work, to attribute identifying the use of the Work in the Derivative Work (eg, "French translation of the Work of the Original Author," or "Screenplay based on original Work of the Original Author"). The credits required by this Section 4 (d) can be implemented in any reasonable manner, provided that in the case of a Derivative Work or Collection, the credits appear if a credit for all contributing authors of the Derivative Work or Collection appears then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. To avoid any doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner provided above and in order to exercise its rights under this License. You may not implicitly or explicitly assert or imply that there is connection to the Original Author, Licensor and / or Attribution Parties, or may suggest that is sponsored or endorsement thereof, unless so obtained prior express authorization in writing by the Original Author, Licensor and / or Attribution Parties.

NA
e. Para evitar cualquier duda:

i. Sistemas de licencias obligatorias no renunciables. En donde sea posible que el derecho a cobrar regalías a través de cualquier sistema de licencias legales u obligatorias no puede ser renunciado, el Licenciante se reserva el derecho exclusivo a cobrar derechos de autor para cualquier ejercicio que Usted haga de los derechos concedidos bajo esta Licencia.

ii. Sistemas de licencias obligatorias renunciables. En donde el derecho a cobrar regalías a través de cualquier sistema de licencias legales u obligatorias es renunciable, el Licenciante se reserva el derecho exclusivo a cobrar derechos de autor para cualquier ejercicio que Usted haga de los derechos concedidos bajo esta licencia si su ejercicio de tales derechos es para una finalidad o utilización no comercial autorizados en la Sección 4 (c). En cualquier otro uso comercial, el Licenciante renuncia al derecho a cobrar regalías a través de cualquier sistema de licencias legales u obligatorias.

iii. Sistemas de licencias voluntarias. En caso de que Usted realice un uso comercial de la obra descrito en la Sección 4 (c), el Licenciante se reserva el derecho a cobrar regalías por el ejercicio hecho por Usted de cualquiera de los derechos otorgados por medio de esta licencia, ya sea individualmente, o si el Licenciante sea un miembro de una sociedad de gestión colectiva que administre los regímenes de licencias no voluntarias, por medio de tal sociedad.

e. To avoid any doubt:

i. Non-waivable Compulsory License Schemes. Where it is possible that the right to collect royalties through any statutory or mandatory licensing system cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to copyright for any exercise by You the rights granted under this License.

ii. Waivable compulsory licensing systems. Where the right to collect royalties through any statutory or mandatory licensing system is waived, the Licensor reserves the exclusive right to copyright for any exercise by You of the rights granted under this license if the exercise of such rights is for noncommercial use or purpose authorized under Section 4 (c). In any other commercial use, Licensor waives the right to collect royalties through any statutory or mandatory licensing system.

iii. Voluntary licensing systems. If you make commercial use of the work described in Section 4 (c), the Licensor reserves the right to collect royalties for the exercise done by You of any of the rights granted by this license, either individually, or if the Licensor is a member of a collecting society that administers non-voluntary licensing schemes, through such a society.

s 4(e) has been left untouched, only replacing “Jurisdiction” with “Wherever”.
f. Los derechos morales de autor no se verán afectados en la presente Licencia en la medida que sean reconocidos y no puedan renunciarse de acuerdo a la ley aplicable f. The moral rights are not affected by this License to the extent that they are recognized and cannot be waived in accordance with applicable law Moral rights are not waivable in Costa Rica, so 4(f) reflects that. The section now reads: “Moral rights remain unaffected to the extent they are recognized and not waivable by applicable law.”
5. Representaciones, Garantías y Responsabilidad

A menos que exista un acuerdo contrario por escrito entre las partes, y en la mayor medida permitida por la legislación nacional, el Licenciante ofrece la Obra tal como se encuentra y no hace ninguna declaración o garantía de ningún tipo con respecto de la Obra, ya sea expresa, implícita, legal o de otro tipo, incluyendo sin limitación, garantías de título, comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, no infracción, o la ausencia de errores latentes u otros defectos, exactitud, o la presencia o ausencia de errores, sean o no sean descubiertos de forma previa. Esta Sección no afecta de forma alguna el derecho de resarcimiento por medio de otros instrumentos jurídicos, sin limitación, por responsabilidad civil extracontractual, derechos adquiridos, derechos creados por legislación de protección al consumidor, medidas administrativas, o jurisdicción constitucional.

5. Representations, Warranties and Disclaimer

Unless there is a contrary agreement in writing between the parties and to the fullest extent permitted by national law, the Licensor offers the Work as is and makes no representations or warranties of any kind with respect to the Work, whether express, implied, statutory or otherwise, including without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, or the absence of latent errors or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not to be discovered on a advance. This Section does not affect in any way the right of redress through other legal instruments, without limitation, tort, acquired rights, rights created by consumer protection legislation, administrative measures or constitutional jurisdiction.

Inclusion of the phrase “To the maximum extent permitted by applicable law” to ss 5-6, and to the disclaimer in the sections entitled “On your relationship with Creative Commons” and “Creative Commons Notice”. Section 5 also contains

the following:

a. “This Section does not affect in any way the right of redress through other legal instruments, without limitation, tort, acquired rights, rights created by consumer protection legislation, administrative measures or constitutional jurisdiction.”

6. Limites de responsabilidad.

Excepto en lo requerido por la legislación aplicable, el Licenciante no será responsable ante Usted por cualquier daño especial, incidental, consecuente, punitivo o ejemplar, proveniente de esta Licencia o del uso de la obra, incluso si se ha notificado al Licenciante de la posibilidad de tales daños.

6. Limitation of liability

Except as required by applicable law, the Licensor shall not be liable to You for any special, incidental, consequential, punitive or exemplary damages, from this License or the use of the work, even if it has Licensor notified of the possibility of such damages.

Inclusion of the phrase “To the maximum extent permitted by applicable law” to ss 5-6, and to the disclaimer in the sections entitled “On your relationship with Creative Commons” and “Creative Commons Notice”.
7. Finalización

a. La presente Licencia y los derechos aquí concedidos finalizarán automáticamente en caso que Usted contravenga los términos de esta Licencia. Las personas o entidades que han recibido Obras Derivadas o Colecciones bajo esta Licencia, no tendrán terminadas sus Licencias siempre y cuando estos individuos o entidades sigan cumpliendo íntegramente con los términos aquella. Las secciones 1, 2, 5, 6, 7, y 8 subsistirán cualquier terminación de esta Licencia.

b. Sujeto a los términos y condiciones antes mencionados, la licencia otorgada aquí es perpetua (mientras duren los derechos de autor de la obra). No obstante lo anterior, el Licenciante se reserva el derecho a publicar la Obra bajo diferentes términos, o de detener la distribución de la Obra en cualquier momento, siempre que esa elección no sirva para revocar los efectos de la presente Licencia (o cualquier otra licencia que haya sido concedida bajo los términos de esta Licencia). Esta Licencia continuará en pleno vigor y efecto a menos que termine como se ha indicado anteriormente.

7. Termination

a. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically if You contravene the terms of this License. Individuals or entities who have received Derivative Works or Collections under this License will not have their Licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with the terms of that. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.

b. Subject to the terms and conditions mentioned above, the License granted here is perpetual (for the duration of copyright in the work). Notwithstanding the above, the Licensor reserves the right to publish the Work under different terms, or to stop distributing the Work at any time, provided that such choice will not serve to revoke the purposes of this License (or any other license has been granted under the terms of this License). This License shall continue in full force and effect unless terminated as stated above.

NA
8. Varios

a. Cada vez que Usted Distribuya o Ejecute Públicamente la Obra o una Colección, el Licenciante ofrece a los destinatarios una licencia en los mismos términos y condiciones que la Licencia concedida a Usted.

b. Cada vez que Usted Distribuya o Ejecute Públicamente una Obra Derivada, el Licenciante ofrece a los destinatarios una licencia para la Obra original en los mismos términos y condiciones que la licencia concedida a Usted.

c. Si alguna disposición de esta Licencia es inválida o inaplicable bajo la legislación aplicable, esto no afectará la validez o aplicabilidad del resto de los términos de esta Licencia, y sin mediar acción de las partes de este contrato, tal disposición será reformada en la mínima medida necesaria para que tal disposición sea válida y aplicable.

d. Ningún término o disposición de esta Licencia se estimará renunciada a menos que medie consentimiento por escrito y firmado por las partes que serán afectadas por tal renuncia o consentimiento.

e. Esta Licencia constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto a la presente Obra. No existen otros entendimientos, acuerdos o representaciones con respecto a la Obra que no estén especificados aquí. El Licenciante no será obligado por ninguna disposición adicional que pueda aparecer en cualquier comunicación proveniente de Usted. Esta Licencia no puede ser modificada sin el acuerdo mutuo por escrito del Licenciante y Usted.

f. Los derechos concedidos, y la materia de referencia, en esta Licencia se elaboraron utilizando la terminología de la Ley 6683 sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos, La Ley 7968 de Aprobación del Tratado de La OMPI sobre Derechos De Autor (WCT) (1996), el Reglamento a la Ley de Derechos de Autor y Derechos (Nº 24611-J), la Convención de Berna para la Protección de Obras Literarias y Artísticas (modificada el 28 de septiembre de 1979), el Convenio de Roma de 1961, el Tratado de la OMPI de 1996 sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas, y la Convención Universal sobre Derecho de Autor (revisada el 24 de julio de 1971). Estos derechos y la materia aplicable tienen efecto en la jurisdicción pertinente en la cual los mismos van a ser ejecutados de acuerdo a las disposiciones correspondientes a la implementación en la legislación nacional aplicable de los tratados arriba mencionados. Si el conjunto de los derechos concedidos en virtud de las leyes de derecho de autor aplicables incluyeren derechos adicionales no concedidos en virtud de esta Licencia, se considerarán incluidos en la misma. La Licencia no está destinada a restringir derechos adquiridos bajo la normativa aplicable.

8. Various

a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license under the same terms and conditions as the license granted to You.

b. Each time You Distribute or Publicly Perform a Derivative Work, the Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You.

c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, this does not affect the validity or enforceability of the remaining terms of this License, and without action by the parties of this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.

d. No term or provision of this License shall be deemed waived unless there is consent in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.

e. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to this work. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. The Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.

f. The rights granted and the terms of reference in this License were drafted utilizing the terminology of the Law 6683 on Copyright and Related Rights, the Law 7968 on the Approval of the WIPO Copyright Treaty (WCT) (1996) , the Regulation of the Law on Copyright and Rights (No. 24 611-J), the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the 1996 WIPO Performances and Phonograms Treaty, and the Universal Copyright Convention (revised on July 24, 1971). These rights are applicable and have material effect on the relevant jurisdiction in which the treaties mentioned above will be implemented according to the requirements for their implementation in applicable national law. If all of the rights granted under the copyright laws applicable include additional rights not granted under this License, these shall be deemed included therein. The license is not intended to restrict the rights acquired under the applicable norms.

Inclusion of references to the Costa Rican law in section 8(f).
Notificación de Creative Commons

Creative Commons Corporation no es una parte de esta Licencia no ofrece garantías acerca de la Obra. En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, no será responsable ante Usted ni ante terceros por cualquier daño, incluyendo, sin limitación, cualquier daño general, especial, incidental o consecuente, originado en conexión con esta Licencia. No obstante lo expresado, si Creative Commons se ha identificado expresamente como el Licenciante, Usted tendrá todos los derechos y obligaciones del Licenciante.

Excepto con el propósito limitado de indicar al público que la Obra está licenciada bajo la Licencia, Creative Commons no autoriza el uso de cualquiera de las partes en la marca "Creative Commons", o cualquier otra marca o logotipo relacionado a Creative Commons, sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Commons. Cualquier uso autorizado será en conformidad con las políticas y directrices actuales de Creative Commons, las cuales pueden ser publicadas en su sitio o puesto a disposición del público. Para evitar cualquier duda, esta restricción de marca no forma parte de esta Licencia.

Creative Commons puede ser contactada en http://creativecommons.org.

Creative Commons Notice

Creative Commons Corporation is not a part of this License and makes no warranties about the Work. To the maximum extent permitted by applicable law, it shall not be liable to You or any third party for any damages, including without limitation any general, special, incidental or consequential damages arising in connection with this License. Notwithstanding the foregoing, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor, you shall have all rights and obligations of the Licensor.

Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is licensed under the License, Creative Commons does not authorize the use of any of the parties to the trademark "Creative Commons" or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance with current policies and guidelines of Creative Commons, which may be published on your site or made available to the public. To avoid any doubt, this trademark restriction does not form part of this License.

Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org.

NA