Difference between revisions of "Nigeria"
(Editing our leads)
|Line 25:||Line 25:|
Latest revision as of 07:23, 14 May 2016
AFFILIATE TEAM ROADMAP TEMPLATE: 1 January to 31 December 2014
1.0 INTRODUCTION Creative Commons Nigeria is the Nigerian Affiliate team of Creative Commons. The local affiliate is led by Mrs Helen Chuma-Okoro, Ms. Edefe Ojomo, Mr. Ayo Kusamotu and Mr. Kayode Yussuf.
2.0 TEAM INFORMATION
Jurisdiction: Creative Commons Nigeria
List of members • Nigerian Institute of Advanced Legal Studies (NIALS) - Public Lead
• Kusamotu and Kusamotu – Legal Lead
• Young African Research Arena and University of Lagos – OER Lead.
• Kayode Yussuf: Tech Lead
• Prof. Bambo Adewopo:, Intellectual Property Scholar, Representing Public Lead
• Helen Chuma-Okoro: Intellectual Property scholar, Representing Public Lead
• Ayo Kusamotu: Legal Practitioner, Representing Legal Lead
• Edefe Ojomo: Law Lecturer, Representing OER Lead and University of Lagos
• University of Lagos
• Idrees Ibrahim: Affiliate Secretary and Student Liaison
• Nkiru Banjoko,
• Richard Essien,
• Shola Olaniyan,
• Kyura Nyam,
• Prof. Enyinna Nwauche,
• Ayo Arowolo,
• Adenike Aiyedun,
• Dr. Conrad A Omonhinmin
• Ijeoma Omaliko,
• Fola Aluko
• Amaka Igbonacho
• Prof John Adebisi Arewa
• Mrs S. Olaitan Otulana
• Abraham Thompson
• Sogo Oyelami
• Oluwaseye Lawal
• Babafemi Ogunmade
• Seun Ojedeji
Mailing Address: c/o Helen Chuma-Okoro or c/o Professor Bambo Adewopo Nigerian Institute of Advanced Legal Studies (NIALS) University of Lagos Campus Akoka, Lagos
To encourage creativity through information and knowledge-sharing, and to encourage Creative Commons Licensing in Nigeria. Access to knowledge and knowledge sharing are concepts that have great potentials to serve the needs of the huge educational sector in Nigeria. The same goes for the rapidly growing creative industry and its teaming creative individuals in need of base resources to further ignite their creative instincts. Creative Commons licensing model could serve as a strategic policy initiative for government to address some of the challenges to access to educational resources for both teachers and students. The success of CC in driving these goals will depend on creating awareness about the nature and benefits of CC licensing and securing government support and endorsement. A strong CC presence in Nigeria will strengthen the synergy geared towards entrenching CC licenses and its objectives in the region.
To build a community of creative minds and grow a strong network that will encourage knowledge-building and information-sharing through training, out-reach, workshops and related events.
4.0 PRIORITY GOALS
- Build and strengthen CC Community in Nigeria by utilising every available opportunity to enlighten people about the existence of CC in Nigeria and the various ways by which they can participate in and/or benefit from its activities.
- Promote the use of CC licenses by members of the various communities in the creative industries in Nigeria.
- Create awareness and promote CC policies and best practices in all spheres in Nigeria – Host a series of trainings, workshops, etc: Awareness of creative commons licensing and models is still very low. Moreover, there is a sense of misgiving about CC licenses among the Nigerian creatives and policy makers. The former mainly conceive of CC as detrimental to their interests, while the later regard it as ‘another scheme’ make money under the guise of running an NGO. Thus, CC Nigeria will work hard to dissuade such misgivings and misconceptions of CC as detrimental to some interests, and for the public to be more informed about CC.
- Strengthen ties with other CC jurisdictions and CC Headquarters – Contribute to mailing lists and other activities: The need to strengthen ties stems from the importance of building and benefiting from synergies that such connections will create. Moreover, it will provide more visibility to the local community which will serve to further strengthen it.
- Plan for future sustainability: The success and strength of CC Nigeria depends on the capacity and ability to be sustainable. This depends on many factors including leadership, funding, institutions, etc. There is need to build a solid and sustainable CC structure.
5.0 PROJECT OUTPUTS
5.1 Web Resources (Public Lead and Tech Lead)
Popular and busy website, social media presence and an online monthly newsletter. The CC website will serve as the face of the Community to the public in general and a portal for information sharing and dissemination for the Community as well as the general public. It is hoped that this will help to achieve the goals of creating awareness and also create more visibility for the community.
5.2 CC Nigeria Meet-ups & Events (All Leads)
- Quarterly meet-ups at the Nigerian Institute of Advanced Legal Studies or University of Lagos Campus: March, June, September, December 2014;
- Celebrate 12th anniversary of Creative Commons by December 2014;
- Organise a conference targeting Deans and Vice Chancellors of tertiary institutions in collaboration with the National Office of Technology Acquisition and Promotion (NOTAP) (tentatively in October);
- Attend and present papers in other events and take the opportunity to create awareness regarding CC and open access policies;
- Continue to engage with universities and other institutions of learning on the importance of adopting creative commons publishing models and open access policies;
- Collaborate with relevant institutions to create awareness and conduct training (workshops) on creative commons policies;
- Design and execute a research project on Open Education Resources and Open Education Practices in Public Schools in Nigeria. The project will examine the circumstances and needs of public schools in Nigeria and how CC ideals can serve those needs.
5.3 Translate CC Licence deeds to raise awareness amongst diverse communities. (Public Lead, Tech Lead and OER)
Hausa is the predominant language spoken in Northern Nigeria environs. In Southern Nigeria, ‘Pidgin English’ appears more widespread than any other native language (mother tongue). Pidgin is spoken in different versions in all the three regions of the South and even the Middle Belt. The goal of CC Nigeria here will be to translate CC into these two languages in order to reach a wider public. It could also serve as a publicity strategy because of its possibility to attract attention.
5.4 Research Project on Creative Commons licensing in Nigeria (Public Lead and OER Lead)
The building of the Community requires an evidenced-based approach relying on case studies and research to interrogate the issues involved.
Success of priority goal 4.0 will be measured by the number of visitors to the website, and content. With regards to priority goal 5.0, success will be measured by attendance at CC events, participation in CC activities, number of CC licenses registered, number of Community member institutions, number of individual members, number of collaborations, etc.
7.0 RESOURCES REQUIRED
People: Translators, resource persons (pro bono), ICT experts, etc.
Technology: Reliable Internet Access.
Training and exposure: Training and exposure for the Leads.
Materials: Flyers, motifs and souvenirs, promotional materials, and funding for events. These resources will be provided by affiliate institutions and donor support.
8.0 SUSTAINABILITY AND SCALABILITY
• Plan fundraising events, secure funding by reaching out to potential supporters (individuals and institutions sympathetic to the CC movement) about CC Nigeria goals and objectives,
• Double the current size of the Community and sustain engagement with members of the Community,
• Quarterly assessment of project implementation during quarterly meet-ups,
• Quarterly updates on website and through mailing list, and
• Publish annual reports and project outputs.
Members would like to pursue specific collaborations on research, OER, licensing, and any other practical engagements with other CC Communities, e.g.:
• CC South Africa
• CC Kenya
• CC Uganda
• Other Regional Communities, particularly in West Africa
• CC Global
The Community will also work towards mentoring new jurisdictions as well as welcome mentor(s) from more experienced jurisdictions
10.0 TRANSLATION The Nigerian team is working towards translating the licence deed (see 5.3 above) while promoting the English (unreported) licence.
11.0 MISCELLANEOUS N/A