Search results

Jump to: navigation, search
  • THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS
    71 KB (11,781 words) - 02:32, 4 May 2012
  • ...(standards, protocols, security methods, etc.) as well as the policies and terms of its use (e.g. methods of covering its costs). For the progress of scienc ...ow would you delineate who should have rights of access and reuse to these common resources?
    41 KB (6,162 words) - 21:33, 6 May 2012
  • Sharing and integrating scientific research data are common requirements for international and interdisciplinary data intensive researc ...ompletely different contractual ‘terms of use’ each requiring that its terms and conditions continue to apply to the data in the resulting derivative da
    55 KB (8,401 words) - 22:12, 6 May 2012
  • ...cial so that they may also charge fees to users who want different license terms.) Secondly, even under an NC license, companies and other generally commerc And finally, this name would help to answer a common question: how do you make money from NC works? By licensing the reserved ri
    11 KB (1,770 words) - 21:03, 10 December 2012
  • ...blem by giving the author recourse against the mis-user under its specific terms. The CC BY license—and copyright law in general—cannot prevent misuse ...ticles include third party material—such as photography or artwork as is common in the humanities and social science research—it will be unlikely that th
    11 KB (1,837 words) - 22:59, 24 April 2013
  • *Clause will cause problems when it is translated into Arabic. Some terms aren't familiar within the Arab World. ...those who understand the law, these are very complex issues. Adapting the terms to national law would help courts understand the licenses. Now it will be h
    33 KB (5,315 words) - 23:17, 25 April 2013
  • ...Hong Kong and other places in the world. However, common phrases and legal terms used in Taiwan may not be identical to those used elsewhere.
    2 KB (228 words) - 07:27, 11 November 2014
  • ...to obtain the permission can be significant. Many government websites have Terms of Service (TOS) containing information about copyright or other intellectu ...nder a CC license that would restrict others from using the work under the terms of the license.[12]
    11 KB (1,631 words) - 20:00, 25 November 2013
  • * Grantees should publish grant-funded works under open terms. More precisely, this means that: ...the creators of the works to having their contributions licensed under the terms required by this policy.
    20 KB (3,118 words) - 22:19, 23 January 2014
  • ...ation and the Digital Economy - [https://www.staysmartonline.gov.au/budd-e/common/info/copyright.html Budd:e E-security Education Package]. The Budd:e packag ...couraging State Services agencies to license material for reuse on liberal terms, and recommends Creative Commons as an important tool in this process.
    35 KB (5,034 words) - 16:45, 15 May 2014
  • ...and to the right of use arisen from it). With the regard to that, the most common words and expressions were used in the translation. ...eans literally ‘to let somebody use the same object’. This term is not common in the intellectual property laws of Russia and in the other jurisdictions.
    7 KB (957 words) - 16:13, 19 August 2020
  • ===CC implementation: guidelines for website terms of service ("TOS")=== ...page offers guidelines and considerations to help you update your website terms of service to make them work with your use of CC licenses.
    8 KB (1,250 words) - 15:27, 31 October 2014
  • ...d translations and Finnish concepts corresponding to the mainly common law terms and concepts used in the text. Here, we relied heavily on our reviewers’ ...onceptual choices, as well as improving the language of the translation in terms of intelligibility, clarity and consistence.
    15 KB (2,175 words) - 15:24, 24 November 2016
  • ...ls in accordance with the [[Legal Code Translation Policy]]. It identifies common issues that arise when translating and proofing the text. Please review thi * All definitions should remain in the same order (even though the translated terms will no longer be in alphabetical order). Similarly, all license sections s
    13 KB (2,004 words) - 19:35, 18 August 2020
  • ...exactly it means, but it at least allows us to avoid other more one-sided terms. ...for “public” here and other parts of this section. “公の” is the common legal expression assigned to mean “public,” but it is sometimes used to
    8 KB (1,145 words) - 15:50, 24 November 2016
  • ...nces between the cross-jurisdictional teams made necessary to come up with common solutions. For accomplishing this goal, the translation group was reduced a ...input is still needed in certain aspects such as the capitalization of the terms defined by the license.
    6 KB (907 words) - 09:05, 13 June 2019
  • ...which we documented our discussions and the guidelines for this and future common translations. ...Pearson. She came up with the suggestion of using both translations when a common one was impossible.
    4 KB (553 words) - 18:35, 27 June 2018
  • ...ty content in your work that may not be available for reuse under the same terms as the rest of the work, you should warn users and mark it with any additio ...times, it may be helpful for a licensor to offer users guidance beyond the terms of the license. CC licensors can use notices and marking to inform users of
    9 KB (1,533 words) - 23:44, 19 November 2013
  • ...mally we often hear the term diabetes dry and wet diabetes. Though the two terms are not included in the types of diabetes in the science of medical treatme ...that occur without any signs or warning. Migraine without aura is the most common type of migraine and experienced approximately 75 percent of patients with
    21 KB (3,348 words) - 03:12, 25 August 2015
  • ...de]] while creating your translation because it contains information about common issues that arise when translating the text of the licenses and CC0. When t *Explanation of word choice for the following terms:
    14 KB (2,022 words) - 23:36, 7 February 2023

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)