Difference between revisions of "Legal Tools Translation/4.0/Slovenian"
m (Changed the status for CC0 Slovenian) |
(Added details based on e-mail) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
==Translation Status== | ==Translation Status== | ||
4.0: | 4.0: | ||
− | <span style="color:#FF0000">In progress.</span><br /> | + | <span style="color:#FF0000">In progress (legal code done).</span><br /> |
CC0: | CC0: | ||
<span style="color:#FF0000">Not started.</span> | <span style="color:#FF0000">Not started.</span> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
4.0: | 4.0: | ||
− | *Maja Bogataj Jančič (CC Slovenia Legal Lead) | + | *Maja Bogataj Jančič (CC Slovenia Legal Lead; Intellectual Property Institute) – legal code |
− | *Luka Frelih (CC Slovenia Public Lead) | + | *Luka Frelih (CC Slovenia Public Lead; Ljudmila) |
+ | *Matija Šuklje (IT & FOSS lawyer) – Transifex translation | ||
Mailing list: icommons-si@mail.ljudmila.org | Mailing list: icommons-si@mail.ljudmila.org |
Revision as of 12:54, 29 December 2016
Contents
Jurisdictions
Slovenia.
Translation Status
4.0: In progress (legal code done).
CC0: Not started.
Key dates
4.0:
First draft was submitted:
Public comment period:
Translation officially published:
Translation team
4.0:
- Maja Bogataj Jančič (CC Slovenia Legal Lead; Intellectual Property Institute) – legal code
- Luka Frelih (CC Slovenia Public Lead; Ljudmila)
- Matija Šuklje (IT & FOSS lawyer) – Transifex translation
Mailing list: icommons-si@mail.ljudmila.org
Translation process
4.0:
CC0:
Key translation decisions and challenges
Word choice
4.0:
CC0:
Draft translation files
4.0: To be published
CC0: To be published
FINAL translation files
4.0: To be published
CC0: To be published