Difference between revisions of "User talk:Mike Linksvayer"
(→+ Russian) |
m (forgot to sign) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
:::1) Thanks! 2) You can. I'd say use a Russian title that describes the content, so probably "About CC" in Russian. 3) http://code.creativecommons.org/issues/issue322 4) Prefer you don't, there isn't an official Russian translation of the legal texts and we'd be sensitive about giving the impression there is. Regarding this and a CC Russia website, I could put you in touch with the person trying to get CC Russia started and licenses ported.[[User:Mike Linksvayer|Mike Linksvayer]] 03:02, 20 April 2009 (UTC) | :::1) Thanks! 2) You can. I'd say use a Russian title that describes the content, so probably "About CC" in Russian. 3) http://code.creativecommons.org/issues/issue322 4) Prefer you don't, there isn't an official Russian translation of the legal texts and we'd be sensitive about giving the impression there is. Regarding this and a CC Russia website, I could put you in touch with the person trying to get CC Russia started and licenses ported.[[User:Mike Linksvayer|Mike Linksvayer]] 03:02, 20 April 2009 (UTC) | ||
:::: Very well! 4) [http://www.sybski.ru/ Syb Groeneveld]? I will write him e-mail. 5) Why don't work http://translate.creativecommons.org/ru/? I translated all the phrases on http://translate.creativecommons.org/ru/, but the page still shows "679 untranslated words". And how to translate others projects as it is done on the page http://translate.creativecommons.org/de/? --[[User:TarzanASG|TarzanASG]] 11:11, 20 April 2009 (UTC) | :::: Very well! 4) [http://www.sybski.ru/ Syb Groeneveld]? I will write him e-mail. 5) Why don't work http://translate.creativecommons.org/ru/? I translated all the phrases on http://translate.creativecommons.org/ru/, but the page still shows "679 untranslated words". And how to translate others projects as it is done on the page http://translate.creativecommons.org/de/? --[[User:TarzanASG|TarzanASG]] 11:11, 20 April 2009 (UTC) | ||
− | :::::4) Yes, Syb is the person. 5) http://code.creativecommons.org/issues/issue323 | + | :::::4) Yes, Syb is the person. 5) http://code.creativecommons.org/issues/issue323 [[User:Mike Linksvayer|Mike Linksvayer]] 14:10, 20 April 2009 (UTC) |
Revision as of 14:10, 20 April 2009
Test. Mike Linksvayer 16:25, 1 September 2006 (UTC)
+ Russian
Please.
- [[Talk:CcWiki:About#+ Russian]]
- Ru:ЧАВО
- Ru:О чем нужно подумать, прежде чем лицензировать свою работу под CC-лицензиями
--TarzanASG 16:14, 18 April 2009 (UTC)
- Links added. However, could you remove the comma from the 'Before Licensing' translation article title? Commas are used to separate translations, which is probably suboptimal. Thanks! Mike Linksvayer 00:11, 19 April 2009 (UTC)
- 1) Ok. Ru:Перед лицензированием. 2) Can I to post in this wiki the translation of pages of main site, for example, translation of page http://creativecommons.org/about/? If the answer is "i can", how to name translated pages ("Ru:About" or "Ru:О проекте", etc)? Just site of "Creative Commons Russia" inactive since mid-2007 and almost always the site is not working. 3) Is it possible to add this video on some Creative Commons hosting (for example, http://mirrors.creativecommons.org/)? 4) Can I to post in this wiki the translation of full texts of CC-licenses (now it is here)? --TarzanASG 17:22, 19 April 2009 (UTC)
- 1) Thanks! 2) You can. I'd say use a Russian title that describes the content, so probably "About CC" in Russian. 3) http://code.creativecommons.org/issues/issue322 4) Prefer you don't, there isn't an official Russian translation of the legal texts and we'd be sensitive about giving the impression there is. Regarding this and a CC Russia website, I could put you in touch with the person trying to get CC Russia started and licenses ported.Mike Linksvayer 03:02, 20 April 2009 (UTC)
- Very well! 4) Syb Groeneveld? I will write him e-mail. 5) Why don't work http://translate.creativecommons.org/ru/? I translated all the phrases on http://translate.creativecommons.org/ru/, but the page still shows "679 untranslated words". And how to translate others projects as it is done on the page http://translate.creativecommons.org/de/? --TarzanASG 11:11, 20 April 2009 (UTC)
- 4) Yes, Syb is the person. 5) http://code.creativecommons.org/issues/issue323 Mike Linksvayer 14:10, 20 April 2009 (UTC)
- Very well! 4) Syb Groeneveld? I will write him e-mail. 5) Why don't work http://translate.creativecommons.org/ru/? I translated all the phrases on http://translate.creativecommons.org/ru/, but the page still shows "679 untranslated words". And how to translate others projects as it is done on the page http://translate.creativecommons.org/de/? --TarzanASG 11:11, 20 April 2009 (UTC)
- 1) Thanks! 2) You can. I'd say use a Russian title that describes the content, so probably "About CC" in Russian. 3) http://code.creativecommons.org/issues/issue322 4) Prefer you don't, there isn't an official Russian translation of the legal texts and we'd be sensitive about giving the impression there is. Regarding this and a CC Russia website, I could put you in touch with the person trying to get CC Russia started and licenses ported.Mike Linksvayer 03:02, 20 April 2009 (UTC)
- 1) Ok. Ru:Перед лицензированием. 2) Can I to post in this wiki the translation of pages of main site, for example, translation of page http://creativecommons.org/about/? If the answer is "i can", how to name translated pages ("Ru:About" or "Ru:О проекте", etc)? Just site of "Creative Commons Russia" inactive since mid-2007 and almost always the site is not working. 3) Is it possible to add this video on some Creative Commons hosting (for example, http://mirrors.creativecommons.org/)? 4) Can I to post in this wiki the translation of full texts of CC-licenses (now it is here)? --TarzanASG 17:22, 19 April 2009 (UTC)