Difference between revisions of "Legal Tools Translation/4.0/Italian"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{4.0 Translation |jurisdictions=Italy |coordinationplan=We plan to involve CC Switzerland in the translation drafting process: we will contact them to decide how circulating ...")
 
Line 8: Line 8:
 
|end_date=2014/04/30
 
|end_date=2014/04/30
 
|process=We already produced a very first draft that circulated internally for a first round of comments. Subsequently, this first draft is going to be evaluated by the legal experts of CC Italia. Then, according to the Legal Code Translation Policy, this double-checked version will be send to the Regional Coordinator. Once the translation is approved from CC HQ, we will publish it on the CC Italia website for the public comment period (we will encourage people to participate by disseminating the news on the website, the mailing list and the CC Italia-related social media).
 
|process=We already produced a very first draft that circulated internally for a first round of comments. Subsequently, this first draft is going to be evaluated by the legal experts of CC Italia. Then, according to the Legal Code Translation Policy, this double-checked version will be send to the Regional Coordinator. Once the translation is approved from CC HQ, we will publish it on the CC Italia website for the public comment period (we will encourage people to participate by disseminating the news on the website, the mailing list and the CC Italia-related social media).
 +
|website=http://www.creativecommons.it/
 
|team=Federico Morando (CC Italia Project Lead)  
 
|team=Federico Morando (CC Italia Project Lead)  
 
Massimo Travostino (legal expert - member of the CC Italia working group)  
 
Massimo Travostino (legal expert - member of the CC Italia working group)  

Revision as of 09:04, 31 January 2014

Translation of 4.0 into Legal Tools Translation/4.0/Italian

{{#set: Name=Legal Tools Translation/4.0/Italian}}

Jurisdictions participating in the translation
Italy

Language coordination
We plan to involve CC Switzerland in the translation drafting process: we will contact them to decide how circulating our translation drafts and sharing comments.

Actual timeline

Submission of Translation Proposal to Regional Coordinator: 2014/02/08
Submission of First Draft: {{{actualdraftdate}}}
Start of public comment period: {{{actualpublicdate}}}
End of public comment period: {{{actualpublicenddate}}}
Publication Date: {{{actualend_date}}}

Proposed timeline

Estimated Submission of First Draft: 2014/02/28
Estimated Start of public comment period: 2014/03/17
Estimated End of public comment period: 2014/04/20
Estimated Publication Date: 2014/04/30


Translation process
We already produced a very first draft that circulated internally for a first round of comments. Subsequently, this first draft is going to be evaluated by the legal experts of CC Italia. Then, according to the Legal Code Translation Policy, this double-checked version will be send to the Regional Coordinator. Once the translation is approved from CC HQ, we will publish it on the CC Italia website for the public comment period (we will encourage people to participate by disseminating the news on the website, the mailing list and the CC Italia-related social media).

Website: http://www.creativecommons.it/

Team
Federico Morando (CC Italia Project Lead) Massimo Travostino (legal expert - member of the CC Italia working group) Alessandro Cogo ((legal expert - member of the CC Italia working group) Claudio Artusio (member of the CC Italia working group) Marco Ricolfi (Scientific Coordinator of the CC Italia legal working group)

In addition, some fellows of the Nexa Center provided comments to the very first translation draft

Word choice
{{{wordchoice}}}

Status (as of)
Proposed


__NOTITLE__