Difference between revisions of "User talk:Kaganer"
(→Начало обсуждения переводов терминологии) |
(→GNU Lesser General Public License) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
=== GNU Lesser General Public License === | === GNU Lesser General Public License === | ||
− | * Стандартная общественная лицензия ограниченного применения GNU | + | * Стандартная общественная лицензия ограниченного применения GNU |
+ | |||
+ | === GNU General Public License === | ||
+ | * Стандартная общественная лицензия GNU | ||
=== Creative Commons === | === Creative Commons === |
Revision as of 00:10, 12 April 2010
Contents
Начало обсуждения переводов терминологии
Commons Deed
Варианты перевода:
- Резюме от сообщества (так я перевёл сходу)
- Общее описание
- опись-акт (акт описи)
- простыми словами
- акт права на общественное пользование
Перевод в составе названия лицензии (например, для CC-BY-SA)?
Варианты перевода:
- Распространяемый подобно
- С сохранением условий
Перевод внутри текста
Пример текущего перевода:
- Yes, as long as others share alike
- Да, до тех пор, пока другие сохраняют условия
Work / Works
Когда «работа», а когда «произведение» ?
year of copyright
Что из
- «год возникновения авторского права» (на данное произведение)
- «год истечения авторского права» (на данное произведение)
Названия лицензий и их компонент (для заголовков страниц)
GNU Lesser General Public License
- Стандартная общественная лицензия ограниченного применения GNU
GNU General Public License
- Стандартная общественная лицензия GNU
Creative Commons
Перевод?