Difference between revisions of "Legal Tools Translation/4.0/Lithuanian"
m |
m |
||
Line 4: | Line 4: | ||
==Translation Status== | ==Translation Status== | ||
4.0: | 4.0: | ||
− | <span style="color:#FF0000"> | + | <span style="color:#FF0000">BY-NC-SA staged. The other 5 files in production.</span><br /> |
CC0: | CC0: | ||
<span style="color:#FF0000">In review.</span> | <span style="color:#FF0000">In review.</span> | ||
Line 18: | Line 18: | ||
4.0: | 4.0: | ||
− | * Jurga Gradauskaitė - lead of translation team (communication with CC headquarters, translation of first draft of CC-BY, organisational work: allocation of assignments to other members and control) | + | * Jurga Gradauskaitė - lead of translation team (communication with CC headquarters, translation of the first draft of CC-BY, organisational work: allocation of assignments to other members and control) |
* Rėda Pilipaitė - participant in translation process | * Rėda Pilipaitė - participant in translation process | ||
* Paulius Jurčys - participant in translation process | * Paulius Jurčys - participant in translation process | ||
Line 28: | Line 28: | ||
4.0: | 4.0: | ||
− | We have experience with translating the 3.0 license | + | We have experience with translating the 3.0 license and are planning to follow the usual route. We will send information to related communities (artists, bloggers, content managers, libraries, academic institutions, etc.), post information on our internet site and Facebook page, and organize and event to draw attention to the fact that public comments are welcome. We will afterwards summarize the results and decide within our team which recommendations should be followed, and we intend to send feedback to all of the applicants with proposals, indicating whether their requests have been fulfilled, how and why. |
Website: http://www.creativecommons.lt. | Website: http://www.creativecommons.lt. | ||
Line 34: | Line 34: | ||
==Draft translation files== | ==Draft translation files== | ||
4.0: | 4.0: | ||
+ | |||
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.lt BY] | # [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.lt BY] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[https://cc0-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode.lt CC0] | [https://cc0-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode.lt CC0] |
Revision as of 14:12, 27 November 2017
Contents
Jurisdictions
Lithuania
Translation Status
4.0: BY-NC-SA staged. The other 5 files in production.
CC0: In review.
Key dates
4.0:
First draft was submitted: 18 March 2014
Public comment period: 15 April 2014 - 15 June 2014
Translation officially published:
Translation team
4.0:
- Jurga Gradauskaitė - lead of translation team (communication with CC headquarters, translation of the first draft of CC-BY, organisational work: allocation of assignments to other members and control)
- Rėda Pilipaitė - participant in translation process
- Paulius Jurčys - participant in translation process
- Edgaras Markevičius - participant in translation process (expected)
- Prof. Vytautas Mizaras - advisory, review, comment
- Olegas Juška - review
Translation process
4.0:
We have experience with translating the 3.0 license and are planning to follow the usual route. We will send information to related communities (artists, bloggers, content managers, libraries, academic institutions, etc.), post information on our internet site and Facebook page, and organize and event to draw attention to the fact that public comments are welcome. We will afterwards summarize the results and decide within our team which recommendations should be followed, and we intend to send feedback to all of the applicants with proposals, indicating whether their requests have been fulfilled, how and why.
Website: http://www.creativecommons.lt.
Draft translation files
4.0:
FINAL translation files
4.0: To be published
CC0: To be published