Difference between revisions of "Legal Tools Translation/4.0/Chinese - Traditional and Simplified"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
m
(Added some links from the tracking sheet)
Line 9: Line 9:
  
 
==Key dates==
 
==Key dates==
First draft was submitted: 5.01.2016<br />
+
First draft was submitted: 4.01.2016<br />
 
Public comment period: <br />
 
Public comment period: <br />
 
Translation officially published: <br />
 
Translation officially published: <br />
Line 33: Line 33:
  
 
==Translation process==
 
==Translation process==
Translation leads from CC China Mainland and CC Taiwan prepared in May 2016 the initial drafts and shared them with the group via email. Translation team members reviewed the initial drafts and made their comments on the document directly. Drafts were sent to the Regional Coordinator and HQ. The public comments were done via the mailing lists and websites of participating affiliate teams and the CC Asia Pacific mailing list. Comments were reviewed by the translation team members. The translation team discussed the comments at the Asia Pacific Regional Meeting in Beijing on Jul 2, 2016. Final drafts will be sent to Regional Coordinator and HQ.
+
Translation leads from CC China Mainland and CC Taiwan prepared in May 2016 the initial drafts and shared them with the group via email. Translation team members reviewed the initial drafts and made their comments on the document directly. Drafts were sent to the Regional Coordinator and HQ. The public comments were done via the mailing lists and websites of participating affiliate teams and the CC Asia Pacific mailing list. Comments were reviewed by the translation team members. The translation team discussed the comments at the Asia Pacific Regional Meeting in Beijing on Jul 2, 2016 (see the [1xO9i_9tiETHvTg5tfsVMb2blRVbj6NjDtbkBY84Xaz8 discussion notes]). Final drafts will be sent to Regional Coordinator and HQ.
  
 
::Detailed plans and discussions so far:
 
::Detailed plans and discussions so far:
Line 45: Line 45:
 
:::[http://creativecommons.tw/node/1221 Announcement for Public Comments of Draft of Traditional Chinese Translation]
 
:::[http://creativecommons.tw/node/1221 Announcement for Public Comments of Draft of Traditional Chinese Translation]
 
:::[https://wiki.creativecommons.org/wiki/Draft_of_CC_4.0_Traditional_Chinese_Translation_for_Public_Comments Draft of CC 4.0 Traditional Chinese Translation for Public Comments]
 
:::[https://wiki.creativecommons.org/wiki/Draft_of_CC_4.0_Traditional_Chinese_Translation_for_Public_Comments Draft of CC 4.0 Traditional Chinese Translation for Public Comments]
 +
 +
::[https://docs.google.com/document/d/1glK6rdDzT3stt5LcGYx9gbLzzuS6H0HJUamYtsshkF8/edit Updated document with outcomes]
 +
::[19bSKvx9DagZKI7XoMUEK6GrhwmKIZzsViVS_G_fyt1c Last set of comments]
 +
  
 
==Key translation decisions and challenges==
 
==Key translation decisions and challenges==

Revision as of 07:46, 31 October 2016

Jurisdictions

China Mainland, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Macau

Language coordination
To avoid confusion, the proposal is that CC refers to the following in connection with the linguistic translations of 4.0 and CC0, and that CC HQ allows both translations.

Translation Status

In progress.

Key dates

First draft was submitted: 4.01.2016
Public comment period:
Translation officially published:

Translation team

  • Chunyan Wang, CC China Mainland
  • Yi Zheng, CC China Mainland
  • Xingzhi Xin, CC China Mainland
  • Beibei Sun, CC China Mainland
  • Ben Cheng, CC HK
  • Ying Chan, CC HK
  • Haggen So, CC HK
  • Zhou Suibin, CC HK
  • Ivan Chew, CC Singapore
  • Tyng-Ruey Chuang, CC Taiwan
  • Shun-Ling Chen, CC Taiwan
  • Yi-Hsuan Lin, CC Taiwan
  • Lucien Cheng-hsia Lin, CC Taiwan

Soohyun Pae will coordinate this project as regional coordinator.

Chunyan Wang from CC China Mainland and Yihsuan Lin from CC Taiwan will prepare the first drafts and lead the translation process. Other members of the translation team in HK, Singapore, and Macau will review the drafts and provide input from their local perspectives.

Translation process

Translation leads from CC China Mainland and CC Taiwan prepared in May 2016 the initial drafts and shared them with the group via email. Translation team members reviewed the initial drafts and made their comments on the document directly. Drafts were sent to the Regional Coordinator and HQ. The public comments were done via the mailing lists and websites of participating affiliate teams and the CC Asia Pacific mailing list. Comments were reviewed by the translation team members. The translation team discussed the comments at the Asia Pacific Regional Meeting in Beijing on Jul 2, 2016 (see the [1xO9i_9tiETHvTg5tfsVMb2blRVbj6NjDtbkBY84Xaz8 discussion notes]). Final drafts will be sent to Regional Coordinator and HQ.

Detailed plans and discussions so far:
Chinese language translations: 4.0 and CC0
4.0 Chinese Translation Meeting in HK - Agenda & Notes
2nd 4.0 Chinese Translation Meeting in Beijing - Agenda & Notes
Draft Translations Completed for Public Comments
Announcement for Public Comments of Draft of Simplified Chinese Translation
Draft of CC 4.0 Simplified Chinese Translation for Public Comments
Announcement for Public Comments of Draft of Traditional Chinese Translation
Draft of CC 4.0 Traditional Chinese Translation for Public Comments
Updated document with outcomes
[19bSKvx9DagZKI7XoMUEK6GrhwmKIZzsViVS_G_fyt1c Last set of comments]


Key translation decisions and challenges

Translation files on staging server

To be published

Final translation files

To be published