Difference between revisions of "Pt:Tradução/Termos"
Line 7: | Line 7: | ||
{{/t|build upon (to ~)|adaptar ou utilizar noutras obras}} | {{/t|build upon (to ~)|adaptar ou utilizar noutras obras}} | ||
{{/t|certification|a certificação}} | {{/t|certification|a certificação}} | ||
− | {{/t|certification (public domain ~)| | + | {{/t|certification (public domain ~)|ver [[#public domain certification|public domain certification]]}} |
{{/t|certifier|o certificante}} | {{/t|certifier|o certificante}} | ||
{{/t|collecting society|a cooperativa (ou sociedade) de gestão de direitos de autor}} | {{/t|collecting society|a cooperativa (ou sociedade) de gestão de direitos de autor}} | ||
{{/t|collective work|a obra colectiva}} | {{/t|collective work|a obra colectiva}} | ||
{{/t|Commons (the ~)|os bens comuns; o domínio público (por vezes subentendido: {{/ex|public domain, the commons of information and expression where nothing is owned and all is permitted|domínio público, o conjunto de informações e expressões que não são propriedade de ninguém, a respeito do qual tudo é permitido}})}} | {{/t|Commons (the ~)|os bens comuns; o domínio público (por vezes subentendido: {{/ex|public domain, the commons of information and expression where nothing is owned and all is permitted|domínio público, o conjunto de informações e expressões que não são propriedade de ninguém, a respeito do qual tudo é permitido}})}} | ||
− | {{/t| | + | {{/t|commons deed|o resumo para leigos}} |
{{/t|content (spoken or visual ~)|ver [[#spoken or visual content|spoken or visual content]]}} | {{/t|content (spoken or visual ~)|ver [[#spoken or visual content|spoken or visual content]]}} | ||
{{/t|copy (to ~)|copiar}} | {{/t|copy (to ~)|copiar}} | ||
{{/t|copyright|os direitos de autor}} | {{/t|copyright|os direitos de autor}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{/t|copyright (limitations to ~)|as limitações aos direitos de autor}} | {{/t|copyright (limitations to ~)|as limitações aos direitos de autor}} | ||
{{/t|copyright (rights under ~)|direitos ao abrigo da legislação de direitos de autor}} | {{/t|copyright (rights under ~)|direitos ao abrigo da legislação de direitos de autor}} | ||
Line 26: | Line 23: | ||
{{/t|copyright (works under ~)|as obras protegidas por direitos de autor}} | {{/t|copyright (works under ~)|as obras protegidas por direitos de autor}} | ||
{{/t|copyright (year of ~)|o ano dos direitos de autor}} | {{/t|copyright (year of ~)|o ano dos direitos de autor}} | ||
− | {{/t| | + | {{/t|copyright date|a data dos direitos de autor}} |
+ | {{/t|copyright law|a legislação de direitos de autor}} | ||
+ | {{/t|copyright notice|o aviso dos direitos de autor; ver também [[#notice|notice]]}} | ||
+ | {{/t|copyright-only dedication|a dedicação dos direitos de autor}} | ||
{{/t|dedication|a dedicação}} | {{/t|dedication|a dedicação}} | ||
− | {{/t|dedication (copyright-only ~)| | + | {{/t|dedication (copyright-only ~)|ver [[#copyright-only dedication|copyright-only dedication]]}} |
− | {{/t|dedication (public domain ~)| | + | {{/t|dedication (public domain ~)|ver [[#public domain dedication|public domain dedication]]}} |
{{/t|dedicator|o dedicante}} | {{/t|dedicator|o dedicante}} | ||
− | {{/t|deed|ver [[#Commons Deed|Commons Deed]]}} | + | {{/t|deed (commons ~)|ver [[#Commons Deed|Commons Deed]]}} |
{{/t|derivative work|a obra derivada}} | {{/t|derivative work|a obra derivada}} | ||
{{/t|derivative work (to make a ~)|produzir uma obra derivada}} | {{/t|derivative work (to make a ~)|produzir uma obra derivada}} | ||
− | {{/t|derogatory treatment | + | {{/t|derogatory treatment of the licensor's work|desvirtuamento do trabalho do licenciante}} |
{{/t|disclaimer|termo de exoneração de responsabilidade}} | {{/t|disclaimer|termo de exoneração de responsabilidade}} | ||
{{/t|display (to ~)|exibir}} | {{/t|display (to ~)|exibir}} | ||
Line 41: | Line 41: | ||
{{/t|email/e-mail|o correio electrónico}} | {{/t|email/e-mail|o correio electrónico}} | ||
{{/t|embed (to ~)|incorporar}} | {{/t|embed (to ~)|incorporar}} | ||
− | {{/t| | + | {{/t|embeded information|informação incorporada}} |
{{/t|endorse (to ~)|apoiar; subscrever {{/ex|but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work|mas não de forma a sugerir que estes o apoiam ou subscrevem o seu uso da obra}}}} | {{/t|endorse (to ~)|apoiar; subscrever {{/ex|but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work|mas não de forma a sugerir que estes o apoiam ou subscrevem o seu uso da obra}}}} | ||
{{/t|execute (to ~)|executar; ver [[#perform (to ~)|perform (to ~)]]}} | {{/t|execute (to ~)|executar; ver [[#perform (to ~)|perform (to ~)]]}} | ||
Line 55: | Line 55: | ||
{{/t|grant (to ~)|doar {{/ex|you grant your entire copyright to the public without condition - this grant is permanent and irreversible|está a doar a totalidade dos seus direitos de autor ao público sem nenhuma condição - esta doação é permanente e irreversível}}}} | {{/t|grant (to ~)|doar {{/ex|you grant your entire copyright to the public without condition - this grant is permanent and irreversible|está a doar a totalidade dos seus direitos de autor ao público sem nenhuma condição - esta doação é permanente e irreversível}}}} | ||
{{/t|handy|útil; que dá jeito}} | {{/t|handy|útil; que dá jeito}} | ||
− | {{/t|handy | + | {{/t|handy reference|referência útil}} |
{{/t|host (to ~)|alojar; colocar (em vez de "hospedar")}} | {{/t|host (to ~)|alojar; colocar (em vez de "hospedar")}} | ||
{{/t|human-readable|para utilizadores (normalmente já está subentendido e não é referido {{/ex|This is a human-readable summary of the Legal Code|Isto é um resumo para leigos da Licença Jurídica}}; ver também [[#legal code|legal code]] — {{/ex|Human-readable Commons Deed|o Resumo para Leigos}}; ver também [[#Commons Deed|Commons Deed]])}} | {{/t|human-readable|para utilizadores (normalmente já está subentendido e não é referido {{/ex|This is a human-readable summary of the Legal Code|Isto é um resumo para leigos da Licença Jurídica}}; ver também [[#legal code|legal code]] — {{/ex|Human-readable Commons Deed|o Resumo para Leigos}}; ver também [[#Commons Deed|Commons Deed]])}} | ||
Line 88: | Line 88: | ||
{{/t|metadata|os metadados}} | {{/t|metadata|os metadados}} | ||
{{/t|notice|aviso}} | {{/t|notice|aviso}} | ||
+ | {{/t|notice (copyright ~)|ver [[#copyright notice|copyright notice]]}} | ||
{{/t|offline works|as obras não disponibilizadas na internet}} | {{/t|offline works|as obras não disponibilizadas na internet}} | ||
{{/t|online works|as obras disponibilizadas na internet}} | {{/t|online works|as obras disponibilizadas na internet}} | ||
Line 94: | Line 95: | ||
{{/t|performer|intérprete}} | {{/t|performer|intérprete}} | ||
{{/t|permissions|permissões}} | {{/t|permissions|permissões}} | ||
− | {{/t|permissions | + | {{/t|permissions beyond the scope of this license|permissões adicionais ao âmbito desta licença}} |
{{/t|pieces of the work|partes da obra (em vez de "pieces", "pedaços")}} | {{/t|pieces of the work|partes da obra (em vez de "pieces", "pedaços")}} | ||
{{/t|ported|adaptada {{/ex|If the licenses have been ported to your jurisdiction|Se as licenças tiverem sido adaptadas à sua jurisdição}}; ver também [[#unported|unported]]}} | {{/t|ported|adaptada {{/ex|If the licenses have been ported to your jurisdiction|Se as licenças tiverem sido adaptadas à sua jurisdição}}; ver também [[#unported|unported]]}} | ||
Line 103: | Line 104: | ||
{{/t|public domain (dedicated to the ~)|dedicada ao domínio público; ver [[#grant (to ~)|grant (to ~)]]}} | {{/t|public domain (dedicated to the ~)|dedicada ao domínio público; ver [[#grant (to ~)|grant (to ~)]]}} | ||
{{/t|public domain (in the ~)|no domínio público; dedicada ao domínio público}} | {{/t|public domain (in the ~)|no domínio público; dedicada ao domínio público}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{/t|public domain (to certify a work as ~)|certificar que uma obra está no domínio público}} | {{/t|public domain (to certify a work as ~)|certificar que uma obra está no domínio público}} | ||
{{/t|public domain (to dedicate a work to the ~)|dedicar uma obra ao domínio público}} | {{/t|public domain (to dedicate a work to the ~)|dedicar uma obra ao domínio público}} | ||
{{/t|public domain (to place in the ~)|colocar no domínio público; dedicar ao domínio público}} | {{/t|public domain (to place in the ~)|colocar no domínio público; dedicar ao domínio público}} | ||
+ | {{/t|public domain certification|a certificação de domínio público}} | ||
+ | {{/t|public domain dedication|a dedicação ao domínio público}} | ||
+ | {{/t|public domain tools|os instrumentos de domínio público (nota: as ferramentas da Creative Commons; usar "de" e não "do")}} | ||
+ | {{/t|public domain work|a obra do domínio público (nota: usar "do" e não "de")}} | ||
{{/t|public performances|as interpretações em público}} | {{/t|public performances|as interpretações em público}} | ||
{{/t|re-use|reuso; reutilização}} | {{/t|re-use|reuso; reutilização}} | ||
Line 129: | Line 130: | ||
{{/t|rights (publicity ~)|os direitos da personalidade (nota: já incluem o direito à privacidade)}} | {{/t|rights (publicity ~)|os direitos da personalidade (nota: já incluem o direito à privacidade)}} | ||
{{/t|rights (remix ~)|ver [[#remix rights|remix rights]]}} | {{/t|rights (remix ~)|ver [[#remix rights|remix rights]]}} | ||
− | |||
− | |||
{{/t|rights (unfair competition ~)|direitos de protecção contra a concorrência desleal}} | {{/t|rights (unfair competition ~)|direitos de protecção contra a concorrência desleal}} | ||
{{/t|rights (vested ~)|os direitos já adquiridos}} | {{/t|rights (vested ~)|os direitos já adquiridos}} | ||
+ | {{/t|rights holder|o titular dos direitos (em vez de "detentor dos direitos")}} | ||
+ | {{/t|rights protecting the extraction, dissemination and reuse of data|os direitos de protecção contra a extracção, disseminação e reutilização de dados}} | ||
{{/t|sample (to ~)|extrair partes, trechos, amostras (em vez de "samplear")}} | {{/t|sample (to ~)|extrair partes, trechos, amostras (em vez de "samplear")}} | ||
{{/t|sample (to take a ~)|ver [[#sample (to ~)]]}} | {{/t|sample (to take a ~)|ver [[#sample (to ~)]]}} |
Revision as of 00:27, 14 September 2010
Esta página contém uma lista de termos de tradução comuns, usados na tradução das mensagens do site e das páginas da wiki. Para importá-la para uma folha Excel, siga as instruções ao fundo da página. Para ver que alterações ocorreram desde a última vez que visitou a página, visite o historial desta página, deixe marcado o botão da versão mais recente, marque o botão da versão que visitou e clique "Compare as versões seleccionadas".
Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t
NOMES DAS LICENÇAS Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t
AVISO DO DOMÍNIO PÚBLICO
Aviso Importante "A Dedicação ao Domínio Público não se aplica à jurisdição portuguesa. Esta modalidade aplica-se, por exemplo, se a sua obra estiver submetida ao direito dos Estados Unidos da América. Se a sua obra for regida pelo direito português, a opção "Domínio Público" não produzirá quaisquer efeitos jurídicos sobre a obra. Para Portugal, pode utilizar quaisquer outras licenças da Creative Commons, que são perfeitamente válidas e eficazes no ordenamento jurídico português. Pode ver essas licenças na página http://creativecommons.org/license/?lang=pt" Important Reminder "The Public Domain Dedication does not apply to the jurisdiction of Portugal. This option applies, for example, to works subject to American law. If your work is subject to Portuguese law, the "Public Domain" option will not have any legal effects regarding your work. For Portugal, you can use any other type of Creative Commons license, which have full force and effect under Portuguese law. You can choose these licenses at http://creativecommons.org/license/?lang=pt"
NOTA GERAL
Não estamos autorizados a prestar aconselhamento jurídico ou fornecer serviços legais de assistência na aplicação das licenças Creative Commons. Não somos uma firma jurídica. Somos semelhantes a um site de auto-ajuda que oferece documentos jurídicos padronizados gratuitos, para serem usados por cada um da forma que pretenda.
We are not permitted to provide legal advice or legal services to assist anyone with enforcing Creative Commons licenses. We are not a law firm. We're much like a legal self-help site that offers free form-based legal documents for you to use however you see fit.
Importação para Excel: As entradas desta lista seguem o formato «título texto». Entre o título e o texto existem três barras verticais "|||" de cor branca (portanto invisíveis). Estas barras destinam-se a facilitar a importação deste texto para folhas Excel. As seguintes instruções de importação têm por base o Excel 2003 em inglês - outras versões podem exigir pequenas variações do procedimento:
|