Difference between revisions of "CCWiki:Translate"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
(Undo revisions 39890, 39891 and 39892 by OpenIDUser450 (Talk))
(Translating)
Line 4: Line 4:
 
This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language.  
 
This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language.  
  
== Translating ==
+
Tony's Termite and Pest Control improves your home/work environment, lifestyle, comfort and safety by providing effective, interactive, solution-based pest management to commercial, domestic, and industrial clients.
 
+
Our services include:
Follow these steps to translate an article. For the purposes of illustration, the article is called '''Example Content''' and we will translate the article to Spanish.
+
• Household pests - cockroaches, ants, spiders and silverfish
 
+
• Pre-purchase building & Pest inspection
* Create a new article called '''Es:Contenido del Ejemplo'''. The contents should be a translation of '''Example Content'''.  Note that the page name is made up of the language code and the translated title, separated by a colon (:). See ''[[#Naming Translated Pages|Naming Translated Pages]]'' below for additional details
+
• Termite inspections
* To '''Es:Contenido del Ejemplo''' add:
+
• Termite and borer treatments
<pre><nowiki>
+
• Rodents, rats, mice, fleas and ticks
  {{Translated From|
+
• Carpet pests, clothes moths
    source=Example Content
+
• Flying insects, mosquitoes, bees and birds
  }}
+
• Timber protection treatments for decks, stairs and pergolas
</nowiki></pre>
+
Chemical Free Baiting - Until recently, the almost exclusively used method of termite management was the application of a chemical termite barrier. But Exterra radically changes all that. Important as Exterra's environment friendly features are, they're just a big bonus. Exterra's greatest advantage compared to chemical barriers is its ability to eliminate the actual source of your termite problem - the termite colony itself.
* To '''Example Content''' add:
+
Chemical Barriers, reticulation systems and chemical free baiting.
<pre><nowiki>
 
  {{Translations|
 
    articles=Es:Contenido del Ejemplo
 
  }}
 
</nowiki></pre>
 
 
 
A box appears in each article listing the languages the article is available in. If an article is available more than two languages, separate the translated article names with commas in the <code>Translations</code> template.
 
 
 
Eventually you'll be able to search for articles only in language(s) you specify.
 
  
 
== Naming Translated Pages ==
 
== Naming Translated Pages ==

Revision as of 22:25, 2 September 2010

This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language.

Tony's Termite and Pest Control improves your home/work environment, lifestyle, comfort and safety by providing effective, interactive, solution-based pest management to commercial, domestic, and industrial clients. Our services include: • Household pests - cockroaches, ants, spiders and silverfish • Pre-purchase building & Pest inspection • Termite inspections • Termite and borer treatments • Rodents, rats, mice, fleas and ticks • Carpet pests, clothes moths • Flying insects, mosquitoes, bees and birds • Timber protection treatments for decks, stairs and pergolas Chemical Free Baiting - Until recently, the almost exclusively used method of termite management was the application of a chemical termite barrier. But Exterra radically changes all that. Important as Exterra's environment friendly features are, they're just a big bonus. Exterra's greatest advantage compared to chemical barriers is its ability to eliminate the actual source of your termite problem - the termite colony itself. Chemical Barriers, reticulation systems and chemical free baiting.

Naming Translated Pages

When naming the translated page the page should be prefixed with an identifier for the language you're translating to. In the example above we were translating to Spanish. The ISO-639-1 code for Spanish is es. So the translated article name is prefixed by Es:

If the language you are translating to has different forms or vocabulary in different countries, you can also use the country code. For example, the "translation" of Example Content to English as spoken in the United Kingdom would be on the page En-GB:Example Content.