Difference between revisions of "Legal Tools Translation/4.0/Russian"
m (Updated some section titles) |
m (Updated the status) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
==Translation Status== | ==Translation Status== | ||
− | <span style="color:#FF0000">In progress.</span> | + | 4.0: |
+ | <span style="color:#FF0000">In progress.</span><br /> | ||
+ | CC0: | ||
+ | <span style="color:#FF0000">Not started.</span> | ||
==Key dates== | ==Key dates== |
Revision as of 18:56, 8 November 2016
Contents
Jurisdictions
Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Russia, Ukraine
Language coordination
Russian language is used (or can be used) by the other jurisdictions, such as Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Ukraine. As we also know, there is an emerging CC team in Belarus. So, we will prepare the first draft of CC 4.0 in Russia and send it to the above-mentioned jurisdictions' teams for their comments and suggestions. Comments from these teams will be collected, discussed and integrated in the the first draft (if possible).
Translation Status
4.0: In progress.
CC0: Not started.
Key dates
First draft was submitted: 6/27/2015
Public comment period: 10/06/2015 -
Translation officially published:
Translation team
- Mr. Yuri Hohlov - Public Head
- Mr. Alexander Evtyushkin - Expert
- Ms. Louisa Rizmanova - CC Russia Project Manager
- Mr Alexander Generalov -translator - from IIS
- Mr. Michael Yakushev - Legal Head
- Ms. Svetlana Vorozhbit
- Mrs. Elena Voinikanis
- Ms. Louisa Rizmanova
The team will be carrying out coordination with other CC teams from CIS countries.
Translation process
Requests for feedback on public comment were sent on 12/16/2015. On 05/12/2016, emails were sent to CIS countries where Russian is spoken, to have one last final review of the draft.
Draft translation files
To be published
FINAL translation files
To be published