Difference between revisions of "Spain/3.0/BY-NC-SA"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
Line 95: Line 95:
 
}}
 
}}
 
{{License section
 
{{License section
|Section text=1. Definitions
+
|License section=Collection/Collective Work
 +
|Section text=1. Definiciones
  
 
f. Tendrán la consideración de colecciones la recopilación de obras ajenas, de datos o de otros elementos independientes como las antologías y las bases de datos que por la selección o disposición de sus contenidos constituyan creaciones intelectuales. La mera incorporación de una obra en una colección no dará lugar a una derivada a efectos de esta licencia.
 
f. Tendrán la consideración de colecciones la recopilación de obras ajenas, de datos o de otros elementos independientes como las antologías y las bases de datos que por la selección o disposición de sus contenidos constituyan creaciones intelectuales. La mera incorporación de una obra en una colección no dará lugar a una derivada a efectos de esta licencia.
Line 104: Line 105:
 
constitute intellectual creations. The mere incorporation of a work in a collection will not
 
constitute intellectual creations. The mere incorporation of a work in a collection will not
 
result in a derivative for the purposes of this license.
 
result in a derivative for the purposes of this license.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Licensor
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
g. El licenciador es la persona o la entidad que ofrece la obra o prestación bajo los términos de esta licencia y le concede los derechos de explotación de la misma conforme a lo dispuesto en ella.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
g. The licensor is the person or entity that offers the work or under the terms of this license and
 +
grants it the rights to exploit the same in accordance with it.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
h. Usted es la persona o la entidad que ejercita los derechos concedidos mediante esta licencia y que no ha violado previamente los términos de la misma con respecto a la obra o la prestación, o que ha recibido el permiso expreso del licenciador de ejercitar los derechos concedidos mediante esta licencia a pesar de una violación anterior.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
h. You are the person or entity exercising rights granted by this license and has not previously
 +
violated the terms of the same with respect to the work or performance, or that it has
 +
received written permission from the Licensor to exercise the rights granted by this License
 +
despite a previous violation.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Adaptation/Derivative Work
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
i. La transformación de una obra comprende su traducción, adaptación y cualquier otra modificación en su forma de la que se derive una obra diferente. La creación resultante de la transformación de una obra tendrá la consideración de obra derivada.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
i. The transformation of a work includes a translation, adaptation and any other changes in the
 +
way that the resulting works differently. The creation resulting from the transformation of a
 +
work will be considered a derivative work.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Reproduce
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
j. Se entiende por reproducción la fijación directa o indirecta, provisional o permanente, por cualquier medio y en cualquier forma, de toda la obra o la prestación o de parte de ella, que permita su comunicación o la obtención de copias.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
j. Reproduction is meant by setting direct or indirect, temporary or permanent, by any means
 +
and in any form, from all the work or the provision or part thereof, allowing its
 +
communication or obtaining copies.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Distribute
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
k. Se entiende por distribución la puesta a disposición del público del original o de las copias de la obra o la prestación, en un soporte tangible, mediante su venta, alquiler, préstamo o de cualquier otra forma.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
k. It is understood by distributing the making of the original or copies of the work or
 +
performance, in a tangible, by sale, lease, loan or any other form.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Publicly Perform
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
l. Se entiende por comunicación pública todo acto por el cual una pluralidad de personas, que no pertenezcan al ámbito doméstico de quien la lleva a cabo, pueda tener acceso a la obra o la prestación sin previa distribución de ejemplares a cada una de ellas. Se considera comunicación pública la puesta a disposición del público de obras o prestaciones por procedimientos alámbricos o inalámbricos, de tal forma que cualquier persona pueda acceder a ellas desde el lugar y en el momento que elija.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
l. Public communication by means any act by which a plurality of persons, outside the
 +
domestic sphere of those who carried out, is likely to have access to the work or performance
 +
without prior distribution of copies to each of them. It is considered public communication
 +
available to the public works or by wire or wireless means, so that anyone can access them
 +
from a place and time you choose.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Adaptation/Derivative Work, Distribute, Publicly Perform, Reproduce
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
m. La explotación de la obra o la prestación comprende la reproducción, la distribución, la comunicación pública y, en su caso, la transformación.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
m. The exploitation of the work or the provision includes the reproduction, distribution, public
 +
communication and, if necessary, transformation.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=License Elements, Attribution (BY), Non-commercial (NC), ShareAlike (SA)
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
n. Los elementos de la licencia son las características principales de la licencia según la selección efectuada por el licenciador e indicadas en el título de esta licencia: Reconocimiento, NoComercial, CompartirIgual.
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
n. The elements of the license are the main features of the license as selected by the licensor
 +
and indicated in the title of this license: Attribution, NonComercial, ShareAlike.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=License Elements
 +
|Section text=1. Definiciones
 +
 +
o. Una licencia equivalente es:
 +
 +
i. Una versión posterior de esta licencia de Creative Commons con los mismos elementos de licencia.
 +
 +
ii. La misma versión o una versión posterior de esta licencia de cualquier otra jurisdicción reconocida por Creative Commons con los mismos elementos de licencia (por ejemplo: Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Japón).
 +
 +
iii. La misma versión o una versión posterior de la licencia de Creative Commons no adaptada a ninguna jurisdicción (Unported) con los mismos elementos de la licencia.
 +
 +
|Retranslated section text=1. Definitions
 +
 +
o. An equivalent license is t:
 +
 +
i. A later version of the Creative Commons license with the same license elements.
 +
 +
ii. The same version or a later version of this license in any other jurisdiction recognized
 +
by Creative Commons with the same license elements (eg AttributionNonCommercialShareAlike
 +
3.0 Japan).
 +
 +
iii. One of the licenses that are compatible in
 +
http://creativecommons.org/compatiblelicenses and has been approved by Creative
 +
Commons as essentially equivalent to this license because, as a minimum:
 +
 +
a. It contains terms for the same purpose, the same meaning and effect that the
 +
elements of this license.
 +
b. Explicitly allows derivative works of works subject to it can be distributed
 +
through this license or a license in any other jurisdiction recognized by
 +
Creative Commons with the same elements of the license.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Fair Dealing/Fair Use/Exceptions/Limitations
 +
|Section text=2. Límites de los derechos. Nada en esta licencia pretende reducir o restringir cualesquiera límites legales de los derechos exclusivos del titular de los derechos de propiedad intelectual de acuerdo con la Ley de propiedad intelectual o cualesquiera otras leyes aplicables, ya sean derivados de usos legítimos, tales como la copia privada o la cita, u otras limitaciones como la resultante de la primera venta de ejemplares (agotamiento).
 +
|Retranslated section text=2. Limits of rights. Nothing in this license is intended to reduce or restrict any legal boundaries of
 +
the exclusive rights holder's intellectual property rights under the Copyright Law or any other
 +
applicable laws, whether derived from legitimate uses, such such as private copying or quotation, or
 +
other limitations such as that resulting from the first sale of copies (exhaustion).
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=License Grant
 +
|Section text=3. Concesión de licencia. Conforme a los términos y a las condiciones de esta licencia, el licenciador concede, por el plazo de protección de los derechos de propiedad intelectual y a título gratuito, una licencia de ámbito mundial no exclusiva que incluye los derechos siguientes:
 +
 +
a. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación.
 +
 +
b. Derecho a incorporar la obra o la prestación en una o más colecciones.
 +
 +
c. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación lícitamente incorporada en una colección.
 +
 +
d. Derecho de transformación de la obra para crear una obra derivada siempre y cuando se incluya en ésta una indicación de la transformación o modificación efectuada.
 +
 +
e. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de obras derivadas creadas a partir de la obra licenciada.
 +
 +
f. Derecho a extraer y reutilizar la obra o la prestación de una base de datos.
 +
|Retranslated section text=3. License Grant. Pursuant to the terms and conditions of this license, the license granted for the
 +
term of protection of intellectual property rights and free of charge, a licensed nonexclusive
 +
worldwide
 +
which includes the following rights:
 +
 +
a. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or performance.
 +
 +
b. Right to incorporate the work or the delivery of one or more collections.
 +
 +
c. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or the provision
 +
lawfully incorporated in a collection.
 +
 +
d. Right of transformation of the work to create a derivative work as long as it is included in an
 +
indication of the transformation or modification.
 +
 +
e. Right of reproduction, distribution and public communication of derivative works created
 +
from the work being licensed.
 +
 +
f. Right to extract and reuse the work or the provision of a database
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Technology Protection Measure/TPM/DRM/Digital rights management
 +
|Section text=3. Estos derechos se pueden ejercitar en todos los medios y formatos, tangibles o intangibles, conocidos en el momento de la concesión de esta licencia. Los derechos mencionados incluyen el derecho a efectuar las modificaciones que sean precisas técnicamente para el ejercicio de los derechos en otros medios y formatos.
 +
|Retranslated section text=3. These rights can be exercised in all media and formats, tangible or intangible, known at the time of
 +
granting the license. The rights referred to include the right to make such modifications as are
 +
technically necessary to exercise the rights in other media and formats.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Database Right/Database protection/Sui generis protection/Database directive
 +
|Section text=3. Todos los derechos no concedidos expresamente por el licenciador quedan reservados, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, los establecidos en la sección 4.f, así como los derechos morales irrenunciables reconocidos por la ley aplicable. En la medida en que el licenciador ostente derechos exclusivos previstos por la ley nacional vigente que implementa la directiva europea en materia de derecho sui generis sobre bases de datos, renuncia expresamente a dichos derechos exclusivos.
 +
|Retranslated section text=3. All rights not expressly
 +
granted by Licensor are hereby reserved, including, but not limited to, those set out in Section 4f,
 +
as well as moral rights recognized by applicable law. To the extent that the licensor holds exclusive
 +
rights provided by the existing national law that implements the European directive on the right sui
 +
generis databases, expressly disclaims such exclusive rights.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=Proper Attribution/Citation
 +
|Section text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:
 +
 +
a. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier crédito requerido en el apartado 4.d, en la medida de lo posible.
 +
|Retranslated section text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:
 +
 +
a. You may reproduce, transmit or distribute the work or only under the terms of this license
 +
and must include a copy of it, or Uniform Resource Identifier (URI). You may not offer or
 +
impose any conditions on the work or that alter or restrict the terms of this license or the
 +
exercise of their rights by dealers of the same. You may not sublicense them. You must keep
 +
intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees. You may not
 +
reproduce, transmit or distribute the work or other technological measures that control
 +
access or use in a manner inconsistent with the terms of this license. This section 4.a also
 +
affects the work or incorporated in a collection, but does not mean it as a whole is or should
 +
be automatically subject to the terms of the same. In the event that it required prior notice to
 +
the licensor, if you enter a work in a collection and / or create a derivative work, you must
 +
remove any credit as required in paragraph 4.d, to the extent possible.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=License of Derivative Work/ShareAlike/Compatible license
 +
|Section text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:
 +
 +
b. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier crédito requerido en el apartado 4.d, en la medida de lo posible.
 +
|Retranslated section text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:
 +
 +
b. You can deliver or transmit a derivative work in the sense that only licensed under the terms
 +
of this and other equivalent license. If you use this license must include a copy or its URI,
 +
with every derivative work that you distribute or communicate publicly. You can not offer or
 +
impose any conclusion regarding the derivative work that alter or restrict the terms of this
 +
license or the exercise of their rights by dealers of the same. You must keep intact all notices
 +
that refer to this License and the absence of guarantees when distribute or communicate
 +
publicly the derivative work. You may not offer or impose any term in respect of derivative
 +
works or changes that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights
 +
by dealers of the same. You may not reproduce, transmit or distribute the derivative work
 +
with technological measures that control access or use of the work in a manner inconsistent
 +
with the terms of this license. If you use an equivalent license should comply with the
 +
requirements it set when you distribute or communicate publicly the derivative work. All of
 +
these conditions apply to a derivative work as an imbedded in a collection, but that does not
 +
mean it has to be subject to the terms of this license.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|License section=No commercial use
 +
|Section text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:
 +
 +
c. Usted no puede ejercitar ninguno de los derechos concedidos en la sección 3 anterior de manera que pretenda principalmente o su actuación se dirija a la obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria. El intercambio de la obra por otras obras protegidas por la propiedad intelectual mediante sistemas de compartir archivos no se considerará como una manera que pretenda principalmente o se encuentre dirigida hacia la obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria, siempre que no haya ningún pago en relación con el intercambio de las obras protegidas.
 +
|Retranslated section text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:
 +
 +
c. You can not exercise any of the rights granted in Section 3 above in a manner that seeks
 +
mainly or its behavior is directed to obtaining a commercial advantage or a monetary
 +
payment. The exchange of the work by other works protected by intellectual property
 +
through file sharing systems will not be considered as a way that seeks to or is directed
 +
primarily towards obtaining a commercial advantage or monetary compensation, provided
 +
that no payment regarding the exchange of copyrighted works.
 +
}}
 +
{{License section
 +
|Section text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:
 +
 +
d. Si usted reproduce, distribuye o comunica públicamente la obra o la prestación, una colección que la incorpore o cualquier obra derivada, debe mantener intactos todos los avisos sobre la propiedad intelectual e indicar, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando:
 +
 +
i. El nombre del autor original, o el seudónimo si es el caso, así como el del titular originario, si le es facilitado.
 +
 +
ii. El nombre de aquellas partes (por ejemplo: institución, publicación, revista) que el titular originario y/o el licenciador designen para ser reconocidos en el aviso legal, las condiciones de uso, o de cualquier otra manera razonable.
 +
 +
iii. El título de la obra o la prestación si le es facilitado.
 +
 +
iv. El URI, si existe, que el licenciador especifique para ser vinculado a la obra o la prestación, a menos que tal URI no se refiera al aviso legal o a la información sobre la licencia de la obra o la prestación.
 +
 +
v. En el caso de una obra derivada, un aviso que identifique la transformación de la obra en la obra derivada (p. ej., "traducción castellana de la obra de Autor Original," o "guión basado en obra original de Autor Original").
 +
 +
Este reconocimiento debe hacerse de manera razonable. En el caso de una obra derivada o incorporación en una colección estos créditos deberán aparecer como mínimo en el mismo lugar donde se hallen los correspondientes a otros autores o titulares y de forma comparable a los mismos. Para evitar la duda, los créditos requeridos en esta sección sólo serán utilizados a efectos de atribución de la obra o la prestación en la manera especificada anteriormente. Sin un permiso previo por escrito, usted no puede afirmar ni dar a entender implícitamente ni explícitamente ninguna conexión, patrocinio o aprobación por parte del titular originario, el licenciador y/o las partes reconocidas hacia usted o hacia el uso que hace de la obra o la prestación.
 +
|Retranslated section text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:
 +
 +
d. If you reproduce, distribute or publicly announced the play or performance, a collection that
 +
incorporates or any derivative work, must keep intact all notices on intellectual property and
 +
indicate, in a reasonable manner according to the medium or means that you are using :
 +
 +
i. The author's original name, or pseudonym if applicable, as well as the original holder, if it is provided.
 +
 +
ii. The names of those parties (eg institution, publishing, magazine) that the original
 +
holder and / or licensor designated to be recognized in the legal notice, terms of use,
 +
or any other reasonable way.
 +
 +
iii.The title of the work or the provision if it is provided.
 +
 +
iv. URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the work or performance,
 +
unless such URI does not refer to legal advice or information on the license of the
 +
work or performance.
 +
 +
v. In the case of a derivative work, a notice identifying the transformation of the work in
 +
the derivative work (eg., "The Spanish translation of the work of the Original
 +
Author," or "script based on original work of the Original Author").
 +
 +
This recognition must be done in a reasonable manner. In the case of a derivative work or
 +
incorporation into a collection of these credits must appear in at least one place where they
 +
are for other authors or owners and comparable to them. For avoidance of doubt, the credits
 +
required in this section shall be used only for purposes of attribution of the work or the
 +
provision in the manner specified above. Without prior written permission, you can not say,
 +
nor to imply any connection implicitly or explicitly, sponsorship or approval by the original
 +
holder, the licensor and / or the parties recognized to you or to your use of the work or the
 +
provision.
 
}}
 
}}

Revision as of 04:32, 19 July 2010

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Disclaim warranties/Disclaimer |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=CREATIVE COMMONS CORPORATION NO ES UN DESPACHO DE ABOGADOS Y NO PROPORCIONA SERVICIOS JURÍDICOS. LA DISTRIBUCIÓN DE ESTA LICENCIA NO CREA UNA RELACIÓN ABOGADO-CLIENTE. CREATIVE COMMONS PROPORCIONA ESTA INFORMACIÓN TAL CUAL (ON AN "AS-IS" BASIS). CREATIVE COMMONS NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA RESPECTO DE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA, NI ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS PRODUCIDOS A CONSECUENCIA DE SU USO. |Text has language= |Has retranslated text=CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEYCLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "ASIS"

BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.}}
License section tag(s): Disclaim warranties/Disclaimer

Section Text {{#if:|()|}}

CREATIVE COMMONS CORPORATION NO ES UN DESPACHO DE ABOGADOS Y NO PROPORCIONA SERVICIOS JURÍDICOS. LA DISTRIBUCIÓN DE ESTA LICENCIA NO CREA UNA RELACIÓN ABOGADO-CLIENTE. CREATIVE COMMONS PROPORCIONA ESTA INFORMACIÓN TAL CUAL (ON AN "AS-IS" BASIS). CREATIVE COMMONS NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA RESPECTO DE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA, NI ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS PRODUCIDOS A CONSECUENCIA DE SU USO.

{{#if: CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEYCLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "ASIS"

BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.|

Re-translated text

CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEYCLIENT

RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "ASIS"

BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Disclaim warranties/Disclaimer}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Disclaim warranties/Disclaimer}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Applicable Law/Choice of Law/Proper Law Clause |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=LA OBRA O LA PRESTACIÓN (SEGÚN SE DEFINEN MÁS ADELANTE) SE PROPORCIONA BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA PÚBLICA DE CREATIVE COMMONS (CCPL O LICENCIA). LA OBRA O LA PRESTACIÓN SE ENCUENTRA PROTEGIDA POR LA LEY ESPAÑOLA DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y/O CUALESQUIERA OTRAS NORMAS QUE RESULTEN DE APLICACIÓN. QUEDA PROHIBIDO CUALQUIER USO DE LA OBRA O PRESTACIÓN DIFERENTE A LO AUTORIZADO BAJO ESTA LICENCIA O LO DISPUESTO EN LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL. |Text has language= |Has retranslated text=THE WORK OR PROVISION (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK OR PROVISION IS PROTECTED BY THE SPANISH LAW OF INTELLECTUAL PROPERTY AND/ OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OR PROVISION OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR LAW OF INTELLECTUAL PROPERTY IS

PROHIBITED.}}
License section tag(s): Applicable Law/Choice of Law/Proper Law Clause

Section Text {{#if:|()|}}

LA OBRA O LA PRESTACIÓN (SEGÚN SE DEFINEN MÁS ADELANTE) SE PROPORCIONA BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA PÚBLICA DE CREATIVE COMMONS (CCPL O LICENCIA). LA OBRA O LA PRESTACIÓN SE ENCUENTRA PROTEGIDA POR LA LEY ESPAÑOLA DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y/O CUALESQUIERA OTRAS NORMAS QUE RESULTEN DE APLICACIÓN. QUEDA PROHIBIDO CUALQUIER USO DE LA OBRA O PRESTACIÓN DIFERENTE A LO AUTORIZADO BAJO ESTA LICENCIA O LO DISPUESTO EN LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL.

{{#if: THE WORK OR PROVISION (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK OR PROVISION IS PROTECTED BY THE SPANISH LAW OF INTELLECTUAL PROPERTY AND/ OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OR PROVISION OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR LAW OF INTELLECTUAL PROPERTY IS

PROHIBITED.|

Re-translated text

THE WORK OR PROVISION (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK OR PROVISION IS PROTECTED BY THE SPANISH LAW OF INTELLECTUAL PROPERTY AND/

OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OR PROVISION OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR LAW OF INTELLECTUAL PROPERTY IS

PROHIBITED.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Applicable Law/Choice of Law/Proper Law Clause}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Applicable Law/Choice of Law/Proper Law Clause}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Work |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

a. L'obra és la creació literària, artística o científica oferta en els termes d'aquesta llicència. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

a. The work is the literary, artistic or scientific work offered under the terms of this license.}}
License section tag(s): Work

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones a. L'obra és la creació literària, artística o científica oferta en els termes d'aquesta llicència.

{{#if: 1. Definitions

a. The work is the literary, artistic or scientific work offered under the terms of this license.|

Re-translated text

1. Definitions a. The work is the literary, artistic or scientific work offered under the terms of this license.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Work}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Work}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Work |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

b. En esta licencia se considera una prestación cualquier interpretación, ejecución, fonograma, grabación audiovisual, emisión o transmisión, mera fotografía u otros objetos protegidos por la legislación de propiedad intelectual vigente aplicable. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

b. In this license, a provision is any interpretation, performance, sound recording, audiovisual recording, broadcast or transfer, mere photograph or other objects protected by intellectual property legislation}}
License section tag(s): Work

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones b. En esta licencia se considera una prestación cualquier interpretación, ejecución, fonograma, grabación audiovisual, emisión o transmisión, mera fotografía u otros objetos protegidos por la legislación de propiedad intelectual vigente aplicable.

{{#if: 1. Definitions

b. In this license, a provision is any interpretation, performance, sound recording, audiovisual recording, broadcast or transfer, mere photograph or other objects protected by intellectual property legislation|

Re-translated text

1. Definitions b. In this license, a provision is any interpretation, performance, sound recording, audiovisual recording, broadcast or transfer, mere photograph or other objects protected by intellectual property legislation
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Work}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Work}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

c. La aplicación de esta licencia a una colección (definida más adelante) afectará únicamente a su estructura en cuanto forma de expresión de la selección o disposición de sus contenidos, no siendo extensiva a éstos. En este caso la colección tendrá la consideración de obra a efectos de esta licencia. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

c. The implementation of this license to a collection (defined below) shall affect only its structure as a form of expression for the selection and arrangement of its contents, not being extended to them. In this case the series will be considered a work for the purposes of this license.}}
License section tag(s):

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones c. La aplicación de esta licencia a una colección (definida más adelante) afectará únicamente a su estructura en cuanto forma de expresión de la selección o disposición de sus contenidos, no siendo extensiva a éstos. En este caso la colección tendrá la consideración de obra a efectos de esta licencia.

{{#if: 1. Definitions

c. The implementation of this license to a collection (defined below) shall affect only its structure as a form of expression for the selection and arrangement of its contents, not being extended to them. In this case the series will be considered a work for the purposes of this license.|

Re-translated text

1. Definitions c. The implementation of this license to a collection (defined below) shall affect only its structure as a form of expression for the selection and arrangement of its contents, not being extended to them. In this case the series will be considered a work for the purposes of this license.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Original Author/Author |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

d. El titular originari és:

i. En el cas d'una obra literària, artística o científica, la persona natural o el grup de persones que l'ha creada.

ii. En el cas d'una obra col•lectiva, la persona que l'editi i el divulgui amb el seu nom, llevat que hi hagi un pacte contrari.

iii. En el cas d'una interpretació o execució, l'actor, cantant, músic, o qualsevol altra persona que representi, canti, llegeixi, reciti, interpreti o executi de qualsevulla manera una obra.

iv. En el cas d'un fonograma, el productor fonogràfic, és a dir, la persona natural o jurídica sota la iniciativa i responsabilitat de la qual es fa per primera vegada una fixació exclusivament sonora de l'execució d'una obra o d'altres sons.

v. En el cas d'un enregistrament audiovisual, el productor de l'enregistrament, és a dir, la persona natural o jurídica que tingui la iniciativa i assumeixi la responsabilitat de les fixacions d'un pla o una seqüència d'imatges, amb o sense so.

vi. En el cas d'una emissió o una transmissió, l'entitat de radiodifusió.

vii. En el cas d'una mera fotografia, aquella persona que l'hagi realitzada.

viii. En el cas d'altres objectes protegits per la legislació de la propietat intel•lectual vigent, la persona que aquesta indiqui. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

d. The original holder is:

i. In the case of a literary, artistic or scientific work, the natural person or group of persons who created the work.

ii. In the case of a collective work, the person who publishes it under his name, unless agreed otherwise.

iii.In the case of a performance, the actor, singer, musician, or any other person representing, singing, reading, reciting, interpreting in a play.

iv. In the case of a phonogram the producer, that is the natural or legal person under whose initiative and responsibility fixes the performance of a work or other sounds.

v. In the case of an audiovisual recording, the producer of the recording, ie the natural person or legal entity that takes the initiative and assume responsibility for the fixings of a plane or a sequence of images, with or without sound.

vi. In the case of a broadcast or a transmission, the broadcaster.

vii.In the case and a mere photograph, the person who has make it.

viii.In the case of other protected by intellectual property legislation, the person who brought it.}}
License section tag(s): Original Author/Author

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones

d. El titular originari és:

i. En el cas d'una obra literària, artística o científica, la persona natural o el grup de persones que l'ha creada.

ii. En el cas d'una obra col•lectiva, la persona que l'editi i el divulgui amb el seu nom, llevat que hi hagi un pacte contrari.

iii. En el cas d'una interpretació o execució, l'actor, cantant, músic, o qualsevol altra persona que representi, canti, llegeixi, reciti, interpreti o executi de qualsevulla manera una obra.

iv. En el cas d'un fonograma, el productor fonogràfic, és a dir, la persona natural o jurídica sota la iniciativa i responsabilitat de la qual es fa per primera vegada una fixació exclusivament sonora de l'execució d'una obra o d'altres sons.

v. En el cas d'un enregistrament audiovisual, el productor de l'enregistrament, és a dir, la persona natural o jurídica que tingui la iniciativa i assumeixi la responsabilitat de les fixacions d'un pla o una seqüència d'imatges, amb o sense so.

vi. En el cas d'una emissió o una transmissió, l'entitat de radiodifusió.

vii. En el cas d'una mera fotografia, aquella persona que l'hagi realitzada.

viii. En el cas d'altres objectes protegits per la legislació de la propietat intel•lectual vigent, la persona que aquesta indiqui.

{{#if: 1. Definitions

d. The original holder is:

i. In the case of a literary, artistic or scientific work, the natural person or group of persons who created the work.

ii. In the case of a collective work, the person who publishes it under his name, unless agreed otherwise.

iii.In the case of a performance, the actor, singer, musician, or any other person representing, singing, reading, reciting, interpreting in a play.

iv. In the case of a phonogram the producer, that is the natural or legal person under whose initiative and responsibility fixes the performance of a work or other sounds.

v. In the case of an audiovisual recording, the producer of the recording, ie the natural person or legal entity that takes the initiative and assume responsibility for the fixings of a plane or a sequence of images, with or without sound.

vi. In the case of a broadcast or a transmission, the broadcaster.

vii.In the case and a mere photograph, the person who has make it.

viii.In the case of other protected by intellectual property legislation, the person who brought it.|

Re-translated text

1. Definitions

d. The original holder is:

i. In the case of a literary, artistic or scientific work, the natural person or group of persons who created the work.

ii. In the case of a collective work, the person who publishes it under his name, unless agreed otherwise.

iii.In the case of a performance, the actor, singer, musician, or any other person representing, singing, reading, reciting, interpreting in a play.

iv. In the case of a phonogram the producer, that is the natural or legal person under whose initiative and responsibility fixes the performance of a work or other sounds.

v. In the case of an audiovisual recording, the producer of the recording, ie the natural person or legal entity that takes the initiative and assume responsibility for the fixings of a plane or a sequence of images, with or without sound.

vi. In the case of a broadcast or a transmission, the broadcaster.

vii.In the case and a mere photograph, the person who has make it.

viii.In the case of other protected by intellectual property legislation, the person who brought it.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Original Author/Author}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Original Author/Author}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Adaptation/Derivative Work |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

e. Se considerarán obras derivadas aquellas obras creadas a partir de la licenciada, como por ejemplo: las traducciones y adaptaciones; las revisiones, actualizaciones y anotaciones; los compendios, resúmenes y extractos; los arreglos musicales y, en general, cualesquiera transformaciones de una obra literaria, artística o científica. Para evitar la duda, si la obra consiste en una composición musical o grabación de sonidos, la sincronización temporal de la obra con una imagen en movimiento (synching) será considerada como una obra derivada a efectos de esta licencia. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

e. Shall be considered derivative works of those works created from the licensed, such as translations and adaptations, revisions, updates and annotations, the compilations, summaries and excerpts, musical arrangement and, in general, any transformations of a literary work , Artistic or scientific work. For avoidance of doubt, if the work is a musical composition or sound recording, the time synchronization of the work with a moving image (synching) will be regarded as a derivative work for the purposes of this license.}}
License section tag(s): Adaptation/Derivative Work

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones e. Se considerarán obras derivadas aquellas obras creadas a partir de la licenciada, como por ejemplo: las traducciones y adaptaciones; las revisiones, actualizaciones y anotaciones; los compendios, resúmenes y extractos; los arreglos musicales y, en general, cualesquiera transformaciones de una obra literaria, artística o científica. Para evitar la duda, si la obra consiste en una composición musical o grabación de sonidos, la sincronización temporal de la obra con una imagen en movimiento (synching) será considerada como una obra derivada a efectos de esta licencia.

{{#if: 1. Definitions

e. Shall be considered derivative works of those works created from the licensed, such as translations and adaptations, revisions, updates and annotations, the compilations, summaries and excerpts, musical arrangement and, in general, any transformations of a literary work , Artistic or scientific work. For avoidance of doubt, if the work is a musical composition or sound recording, the time synchronization of the work with a moving image (synching) will be regarded as a derivative work for the purposes of this license.|

Re-translated text

1. Definitions e. Shall be considered derivative works of those works created from the licensed, such as translations and adaptations, revisions, updates and annotations, the compilations, summaries and excerpts, musical arrangement and, in general, any transformations of a literary work , Artistic or scientific work. For avoidance of doubt, if the work is a musical composition or sound recording, the time synchronization of the work with a moving image (synching) will be regarded as a derivative work for the purposes of this license.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Adaptation/Derivative Work}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Adaptation/Derivative Work}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Collection/Collective Work |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

f. Tendrán la consideración de colecciones la recopilación de obras ajenas, de datos o de otros elementos independientes como las antologías y las bases de datos que por la selección o disposición de sus contenidos constituyan creaciones intelectuales. La mera incorporación de una obra en una colección no dará lugar a una derivada a efectos de esta licencia. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

f. Will be considered as collections of works outside the compilation of data or other materials such as anthologies and databases for the selection and arrangement of their contents constitute intellectual creations. The mere incorporation of a work in a collection will not

result in a derivative for the purposes of this license.}}
License section tag(s): Collection/Collective Work

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones f. Tendrán la consideración de colecciones la recopilación de obras ajenas, de datos o de otros elementos independientes como las antologías y las bases de datos que por la selección o disposición de sus contenidos constituyan creaciones intelectuales. La mera incorporación de una obra en una colección no dará lugar a una derivada a efectos de esta licencia.

{{#if: 1. Definitions

f. Will be considered as collections of works outside the compilation of data or other materials such as anthologies and databases for the selection and arrangement of their contents constitute intellectual creations. The mere incorporation of a work in a collection will not

result in a derivative for the purposes of this license.|

Re-translated text

1. Definitions

f. Will be considered as collections of works outside the compilation of data or other materials such as anthologies and databases for the selection and arrangement of their contents constitute intellectual creations. The mere incorporation of a work in a collection will not

result in a derivative for the purposes of this license.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Collection/Collective Work}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Collection/Collective Work}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Licensor |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

g. El licenciador es la persona o la entidad que ofrece la obra o prestación bajo los términos de esta licencia y le concede los derechos de explotación de la misma conforme a lo dispuesto en ella. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

g. The licensor is the person or entity that offers the work or under the terms of this license and

grants it the rights to exploit the same in accordance with it.}}
License section tag(s): Licensor

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones g. El licenciador es la persona o la entidad que ofrece la obra o prestación bajo los términos de esta licencia y le concede los derechos de explotación de la misma conforme a lo dispuesto en ella.

{{#if: 1. Definitions

g. The licensor is the person or entity that offers the work or under the terms of this license and

grants it the rights to exploit the same in accordance with it.|

Re-translated text

1. Definitions

g. The licensor is the person or entity that offers the work or under the terms of this license and

grants it the rights to exploit the same in accordance with it.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Licensor}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Licensor}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

h. Usted es la persona o la entidad que ejercita los derechos concedidos mediante esta licencia y que no ha violado previamente los términos de la misma con respecto a la obra o la prestación, o que ha recibido el permiso expreso del licenciador de ejercitar los derechos concedidos mediante esta licencia a pesar de una violación anterior. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

h. You are the person or entity exercising rights granted by this license and has not previously violated the terms of the same with respect to the work or performance, or that it has received written permission from the Licensor to exercise the rights granted by this License

despite a previous violation.}}
License section tag(s):

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones h. Usted es la persona o la entidad que ejercita los derechos concedidos mediante esta licencia y que no ha violado previamente los términos de la misma con respecto a la obra o la prestación, o que ha recibido el permiso expreso del licenciador de ejercitar los derechos concedidos mediante esta licencia a pesar de una violación anterior.

{{#if: 1. Definitions

h. You are the person or entity exercising rights granted by this license and has not previously violated the terms of the same with respect to the work or performance, or that it has received written permission from the Licensor to exercise the rights granted by this License

despite a previous violation.|

Re-translated text

1. Definitions

h. You are the person or entity exercising rights granted by this license and has not previously violated the terms of the same with respect to the work or performance, or that it has received written permission from the Licensor to exercise the rights granted by this License

despite a previous violation.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Adaptation/Derivative Work |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

i. La transformación de una obra comprende su traducción, adaptación y cualquier otra modificación en su forma de la que se derive una obra diferente. La creación resultante de la transformación de una obra tendrá la consideración de obra derivada. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

i. The transformation of a work includes a translation, adaptation and any other changes in the way that the resulting works differently. The creation resulting from the transformation of a

work will be considered a derivative work.}}
License section tag(s): Adaptation/Derivative Work

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones i. La transformación de una obra comprende su traducción, adaptación y cualquier otra modificación en su forma de la que se derive una obra diferente. La creación resultante de la transformación de una obra tendrá la consideración de obra derivada.

{{#if: 1. Definitions

i. The transformation of a work includes a translation, adaptation and any other changes in the way that the resulting works differently. The creation resulting from the transformation of a

work will be considered a derivative work.|

Re-translated text

1. Definitions

i. The transformation of a work includes a translation, adaptation and any other changes in the way that the resulting works differently. The creation resulting from the transformation of a

work will be considered a derivative work.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Adaptation/Derivative Work}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Adaptation/Derivative Work}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Reproduce |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

j. Se entiende por reproducción la fijación directa o indirecta, provisional o permanente, por cualquier medio y en cualquier forma, de toda la obra o la prestación o de parte de ella, que permita su comunicación o la obtención de copias. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

j. Reproduction is meant by setting direct or indirect, temporary or permanent, by any means and in any form, from all the work or the provision or part thereof, allowing its

communication or obtaining copies.}}
License section tag(s): Reproduce

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones j. Se entiende por reproducción la fijación directa o indirecta, provisional o permanente, por cualquier medio y en cualquier forma, de toda la obra o la prestación o de parte de ella, que permita su comunicación o la obtención de copias.

{{#if: 1. Definitions

j. Reproduction is meant by setting direct or indirect, temporary or permanent, by any means and in any form, from all the work or the provision or part thereof, allowing its

communication or obtaining copies.|

Re-translated text

1. Definitions

j. Reproduction is meant by setting direct or indirect, temporary or permanent, by any means and in any form, from all the work or the provision or part thereof, allowing its

communication or obtaining copies.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Reproduce}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Reproduce}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Distribute |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

k. Se entiende por distribución la puesta a disposición del público del original o de las copias de la obra o la prestación, en un soporte tangible, mediante su venta, alquiler, préstamo o de cualquier otra forma. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

k. It is understood by distributing the making of the original or copies of the work or

performance, in a tangible, by sale, lease, loan or any other form.}}
License section tag(s): Distribute

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones k. Se entiende por distribución la puesta a disposición del público del original o de las copias de la obra o la prestación, en un soporte tangible, mediante su venta, alquiler, préstamo o de cualquier otra forma.

{{#if: 1. Definitions

k. It is understood by distributing the making of the original or copies of the work or

performance, in a tangible, by sale, lease, loan or any other form.|

Re-translated text

1. Definitions

k. It is understood by distributing the making of the original or copies of the work or

performance, in a tangible, by sale, lease, loan or any other form.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Distribute}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Distribute}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Publicly Perform |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

l. Se entiende por comunicación pública todo acto por el cual una pluralidad de personas, que no pertenezcan al ámbito doméstico de quien la lleva a cabo, pueda tener acceso a la obra o la prestación sin previa distribución de ejemplares a cada una de ellas. Se considera comunicación pública la puesta a disposición del público de obras o prestaciones por procedimientos alámbricos o inalámbricos, de tal forma que cualquier persona pueda acceder a ellas desde el lugar y en el momento que elija. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

l. Public communication by means any act by which a plurality of persons, outside the domestic sphere of those who carried out, is likely to have access to the work or performance without prior distribution of copies to each of them. It is considered public communication available to the public works or by wire or wireless means, so that anyone can access them

from a place and time you choose.}}
License section tag(s): Publicly Perform

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones l. Se entiende por comunicación pública todo acto por el cual una pluralidad de personas, que no pertenezcan al ámbito doméstico de quien la lleva a cabo, pueda tener acceso a la obra o la prestación sin previa distribución de ejemplares a cada una de ellas. Se considera comunicación pública la puesta a disposición del público de obras o prestaciones por procedimientos alámbricos o inalámbricos, de tal forma que cualquier persona pueda acceder a ellas desde el lugar y en el momento que elija.

{{#if: 1. Definitions

l. Public communication by means any act by which a plurality of persons, outside the domestic sphere of those who carried out, is likely to have access to the work or performance without prior distribution of copies to each of them. It is considered public communication available to the public works or by wire or wireless means, so that anyone can access them

from a place and time you choose.|

Re-translated text

1. Definitions

l. Public communication by means any act by which a plurality of persons, outside the domestic sphere of those who carried out, is likely to have access to the work or performance without prior distribution of copies to each of them. It is considered public communication available to the public works or by wire or wireless means, so that anyone can access them

from a place and time you choose.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Publicly Perform}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Publicly Perform}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Adaptation/Derivative Work, Distribute, Publicly Perform, Reproduce |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

m. La explotación de la obra o la prestación comprende la reproducción, la distribución, la comunicación pública y, en su caso, la transformación. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

m. The exploitation of the work or the provision includes the reproduction, distribution, public

communication and, if necessary, transformation.}}
License section tag(s): Adaptation/Derivative Work, Distribute, Publicly Perform, Reproduce

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones m. La explotación de la obra o la prestación comprende la reproducción, la distribución, la comunicación pública y, en su caso, la transformación.

{{#if: 1. Definitions

m. The exploitation of the work or the provision includes the reproduction, distribution, public

communication and, if necessary, transformation.|

Re-translated text

1. Definitions

m. The exploitation of the work or the provision includes the reproduction, distribution, public

communication and, if necessary, transformation.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Adaptation/Derivative Work, Distribute, Publicly Perform, Reproduce}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Adaptation/Derivative Work, Distribute, Publicly Perform, Reproduce}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= License Elements, Attribution (BY), Non-commercial (NC), ShareAlike (SA) |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

n. Los elementos de la licencia son las características principales de la licencia según la selección efectuada por el licenciador e indicadas en el título de esta licencia: Reconocimiento, NoComercial, CompartirIgual. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

n. The elements of the license are the main features of the license as selected by the licensor

and indicated in the title of this license: Attribution, NonComercial, ShareAlike.}}
License section tag(s): License Elements, Attribution (BY), Non-commercial (NC), ShareAlike (SA)

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones n. Los elementos de la licencia son las características principales de la licencia según la selección efectuada por el licenciador e indicadas en el título de esta licencia: Reconocimiento, NoComercial, CompartirIgual.

{{#if: 1. Definitions

n. The elements of the license are the main features of the license as selected by the licensor

and indicated in the title of this license: Attribution, NonComercial, ShareAlike.|

Re-translated text

1. Definitions

n. The elements of the license are the main features of the license as selected by the licensor

and indicated in the title of this license: Attribution, NonComercial, ShareAlike.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|License Elements, Attribution (BY), Non-commercial (NC), ShareAlike (SA)}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|License Elements, Attribution (BY), Non-commercial (NC), ShareAlike (SA)}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= License Elements |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=1. Definiciones

o. Una licencia equivalente es:

i. Una versión posterior de esta licencia de Creative Commons con los mismos elementos de licencia.

ii. La misma versión o una versión posterior de esta licencia de cualquier otra jurisdicción reconocida por Creative Commons con los mismos elementos de licencia (por ejemplo: Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Japón).

iii. La misma versión o una versión posterior de la licencia de Creative Commons no adaptada a ninguna jurisdicción (Unported) con los mismos elementos de la licencia. |Text has language= |Has retranslated text=1. Definitions

o. An equivalent license is t:

i. A later version of the Creative Commons license with the same license elements.

ii. The same version or a later version of this license in any other jurisdiction recognized by Creative Commons with the same license elements (eg AttributionNonCommercialShareAlike 3.0 Japan).

iii. One of the licenses that are compatible in http://creativecommons.org/compatiblelicenses and has been approved by Creative Commons as essentially equivalent to this license because, as a minimum:

a. It contains terms for the same purpose, the same meaning and effect that the elements of this license. b. Explicitly allows derivative works of works subject to it can be distributed through this license or a license in any other jurisdiction recognized by

Creative Commons with the same elements of the license.}}
License section tag(s): License Elements

Section Text {{#if:|()|}}

1. Definiciones

o. Una licencia equivalente es:

i. Una versión posterior de esta licencia de Creative Commons con los mismos elementos de licencia.

ii. La misma versión o una versión posterior de esta licencia de cualquier otra jurisdicción reconocida por Creative Commons con los mismos elementos de licencia (por ejemplo: Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Japón).

iii. La misma versión o una versión posterior de la licencia de Creative Commons no adaptada a ninguna jurisdicción (Unported) con los mismos elementos de la licencia.

{{#if: 1. Definitions

o. An equivalent license is t:

i. A later version of the Creative Commons license with the same license elements.

ii. The same version or a later version of this license in any other jurisdiction recognized by Creative Commons with the same license elements (eg AttributionNonCommercialShareAlike 3.0 Japan).

iii. One of the licenses that are compatible in http://creativecommons.org/compatiblelicenses and has been approved by Creative Commons as essentially equivalent to this license because, as a minimum:

a. It contains terms for the same purpose, the same meaning and effect that the elements of this license. b. Explicitly allows derivative works of works subject to it can be distributed through this license or a license in any other jurisdiction recognized by

Creative Commons with the same elements of the license.|

Re-translated text

1. Definitions

o. An equivalent license is t:

i. A later version of the Creative Commons license with the same license elements.

ii. The same version or a later version of this license in any other jurisdiction recognized by Creative Commons with the same license elements (eg AttributionNonCommercialShareAlike 3.0 Japan).

iii. One of the licenses that are compatible in http://creativecommons.org/compatiblelicenses and has been approved by Creative Commons as essentially equivalent to this license because, as a minimum:

a. It contains terms for the same purpose, the same meaning and effect that the elements of this license. b. Explicitly allows derivative works of works subject to it can be distributed through this license or a license in any other jurisdiction recognized by

Creative Commons with the same elements of the license.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|License Elements}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|License Elements}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Fair Dealing/Fair Use/Exceptions/Limitations |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=2. Límites de los derechos. Nada en esta licencia pretende reducir o restringir cualesquiera límites legales de los derechos exclusivos del titular de los derechos de propiedad intelectual de acuerdo con la Ley de propiedad intelectual o cualesquiera otras leyes aplicables, ya sean derivados de usos legítimos, tales como la copia privada o la cita, u otras limitaciones como la resultante de la primera venta de ejemplares (agotamiento). |Text has language= |Has retranslated text=2. Limits of rights. Nothing in this license is intended to reduce or restrict any legal boundaries of the exclusive rights holder's intellectual property rights under the Copyright Law or any other applicable laws, whether derived from legitimate uses, such such as private copying or quotation, or

other limitations such as that resulting from the first sale of copies (exhaustion).}}
License section tag(s): Fair Dealing/Fair Use/Exceptions/Limitations

Section Text {{#if:|()|}}

2. Límites de los derechos. Nada en esta licencia pretende reducir o restringir cualesquiera límites legales de los derechos exclusivos del titular de los derechos de propiedad intelectual de acuerdo con la Ley de propiedad intelectual o cualesquiera otras leyes aplicables, ya sean derivados de usos legítimos, tales como la copia privada o la cita, u otras limitaciones como la resultante de la primera venta de ejemplares (agotamiento).

{{#if: 2. Limits of rights. Nothing in this license is intended to reduce or restrict any legal boundaries of the exclusive rights holder's intellectual property rights under the Copyright Law or any other applicable laws, whether derived from legitimate uses, such such as private copying or quotation, or

other limitations such as that resulting from the first sale of copies (exhaustion).|

Re-translated text

2. Limits of rights. Nothing in this license is intended to reduce or restrict any legal boundaries of

the exclusive rights holder's intellectual property rights under the Copyright Law or any other applicable laws, whether derived from legitimate uses, such such as private copying or quotation, or

other limitations such as that resulting from the first sale of copies (exhaustion).
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Fair Dealing/Fair Use/Exceptions/Limitations}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Fair Dealing/Fair Use/Exceptions/Limitations}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= License Grant |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=3. Concesión de licencia. Conforme a los términos y a las condiciones de esta licencia, el licenciador concede, por el plazo de protección de los derechos de propiedad intelectual y a título gratuito, una licencia de ámbito mundial no exclusiva que incluye los derechos siguientes:

a. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación.

b. Derecho a incorporar la obra o la prestación en una o más colecciones.

c. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación lícitamente incorporada en una colección.

d. Derecho de transformación de la obra para crear una obra derivada siempre y cuando se incluya en ésta una indicación de la transformación o modificación efectuada.

e. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de obras derivadas creadas a partir de la obra licenciada.

f. Derecho a extraer y reutilizar la obra o la prestación de una base de datos. |Text has language= |Has retranslated text=3. License Grant. Pursuant to the terms and conditions of this license, the license granted for the term of protection of intellectual property rights and free of charge, a licensed nonexclusive worldwide which includes the following rights:

a. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or performance.

b. Right to incorporate the work or the delivery of one or more collections.

c. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or the provision lawfully incorporated in a collection.

d. Right of transformation of the work to create a derivative work as long as it is included in an indication of the transformation or modification.

e. Right of reproduction, distribution and public communication of derivative works created from the work being licensed.

f. Right to extract and reuse the work or the provision of a database}}
License section tag(s): License Grant

Section Text {{#if:|()|}}

3. Concesión de licencia. Conforme a los términos y a las condiciones de esta licencia, el licenciador concede, por el plazo de protección de los derechos de propiedad intelectual y a título gratuito, una licencia de ámbito mundial no exclusiva que incluye los derechos siguientes:

a. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación.

b. Derecho a incorporar la obra o la prestación en una o más colecciones.

c. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación lícitamente incorporada en una colección.

d. Derecho de transformación de la obra para crear una obra derivada siempre y cuando se incluya en ésta una indicación de la transformación o modificación efectuada.

e. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de obras derivadas creadas a partir de la obra licenciada.

f. Derecho a extraer y reutilizar la obra o la prestación de una base de datos.

{{#if: 3. License Grant. Pursuant to the terms and conditions of this license, the license granted for the term of protection of intellectual property rights and free of charge, a licensed nonexclusive worldwide which includes the following rights:

a. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or performance.

b. Right to incorporate the work or the delivery of one or more collections.

c. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or the provision lawfully incorporated in a collection.

d. Right of transformation of the work to create a derivative work as long as it is included in an indication of the transformation or modification.

e. Right of reproduction, distribution and public communication of derivative works created from the work being licensed.

f. Right to extract and reuse the work or the provision of a database|

Re-translated text

3. License Grant. Pursuant to the terms and conditions of this license, the license granted for the

term of protection of intellectual property rights and free of charge, a licensed nonexclusive worldwide which includes the following rights:

a. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or performance.

b. Right to incorporate the work or the delivery of one or more collections.

c. Right of reproduction, distribution and public communication of the work or the provision lawfully incorporated in a collection.

d. Right of transformation of the work to create a derivative work as long as it is included in an indication of the transformation or modification.

e. Right of reproduction, distribution and public communication of derivative works created from the work being licensed.

f. Right to extract and reuse the work or the provision of a database
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|License Grant}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|License Grant}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Technology Protection Measure/TPM/DRM/Digital rights management |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=3. Estos derechos se pueden ejercitar en todos los medios y formatos, tangibles o intangibles, conocidos en el momento de la concesión de esta licencia. Los derechos mencionados incluyen el derecho a efectuar las modificaciones que sean precisas técnicamente para el ejercicio de los derechos en otros medios y formatos. |Text has language= |Has retranslated text=3. These rights can be exercised in all media and formats, tangible or intangible, known at the time of granting the license. The rights referred to include the right to make such modifications as are

technically necessary to exercise the rights in other media and formats.}}
License section tag(s): Technology Protection Measure/TPM/DRM/Digital rights management

Section Text {{#if:|()|}}

3. Estos derechos se pueden ejercitar en todos los medios y formatos, tangibles o intangibles, conocidos en el momento de la concesión de esta licencia. Los derechos mencionados incluyen el derecho a efectuar las modificaciones que sean precisas técnicamente para el ejercicio de los derechos en otros medios y formatos.

{{#if: 3. These rights can be exercised in all media and formats, tangible or intangible, known at the time of granting the license. The rights referred to include the right to make such modifications as are

technically necessary to exercise the rights in other media and formats.|

Re-translated text

3. These rights can be exercised in all media and formats, tangible or intangible, known at the time of

granting the license. The rights referred to include the right to make such modifications as are

technically necessary to exercise the rights in other media and formats.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Technology Protection Measure/TPM/DRM/Digital rights management}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Technology Protection Measure/TPM/DRM/Digital rights management}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Database Right/Database protection/Sui generis protection/Database directive |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=3. Todos los derechos no concedidos expresamente por el licenciador quedan reservados, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, los establecidos en la sección 4.f, así como los derechos morales irrenunciables reconocidos por la ley aplicable. En la medida en que el licenciador ostente derechos exclusivos previstos por la ley nacional vigente que implementa la directiva europea en materia de derecho sui generis sobre bases de datos, renuncia expresamente a dichos derechos exclusivos. |Text has language= |Has retranslated text=3. All rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including, but not limited to, those set out in Section 4f, as well as moral rights recognized by applicable law. To the extent that the licensor holds exclusive rights provided by the existing national law that implements the European directive on the right sui

generis databases, expressly disclaims such exclusive rights.}}
License section tag(s): Database Right/Database protection/Sui generis protection/Database directive

Section Text {{#if:|()|}}

3. Todos los derechos no concedidos expresamente por el licenciador quedan reservados, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, los establecidos en la sección 4.f, así como los derechos morales irrenunciables reconocidos por la ley aplicable. En la medida en que el licenciador ostente derechos exclusivos previstos por la ley nacional vigente que implementa la directiva europea en materia de derecho sui generis sobre bases de datos, renuncia expresamente a dichos derechos exclusivos.

{{#if: 3. All rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including, but not limited to, those set out in Section 4f, as well as moral rights recognized by applicable law. To the extent that the licensor holds exclusive rights provided by the existing national law that implements the European directive on the right sui

generis databases, expressly disclaims such exclusive rights.|

Re-translated text

3. All rights not expressly

granted by Licensor are hereby reserved, including, but not limited to, those set out in Section 4f, as well as moral rights recognized by applicable law. To the extent that the licensor holds exclusive rights provided by the existing national law that implements the European directive on the right sui

generis databases, expressly disclaims such exclusive rights.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Database Right/Database protection/Sui generis protection/Database directive}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Database Right/Database protection/Sui generis protection/Database directive}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= Proper Attribution/Citation |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:

a. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier crédito requerido en el apartado 4.d, en la medida de lo posible. |Text has language= |Has retranslated text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

a. You may reproduce, transmit or distribute the work or only under the terms of this license and must include a copy of it, or Uniform Resource Identifier (URI). You may not offer or impose any conditions on the work or that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You may not sublicense them. You must keep intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees. You may not reproduce, transmit or distribute the work or other technological measures that control access or use in a manner inconsistent with the terms of this license. This section 4.a also affects the work or incorporated in a collection, but does not mean it as a whole is or should be automatically subject to the terms of the same. In the event that it required prior notice to the licensor, if you enter a work in a collection and / or create a derivative work, you must

remove any credit as required in paragraph 4.d, to the extent possible.}}
License section tag(s): Proper Attribution/Citation

Section Text {{#if:|()|}}

4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes: a. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier crédito requerido en el apartado 4.d, en la medida de lo posible.

{{#if: 4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

a. You may reproduce, transmit or distribute the work or only under the terms of this license and must include a copy of it, or Uniform Resource Identifier (URI). You may not offer or impose any conditions on the work or that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You may not sublicense them. You must keep intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees. You may not reproduce, transmit or distribute the work or other technological measures that control access or use in a manner inconsistent with the terms of this license. This section 4.a also affects the work or incorporated in a collection, but does not mean it as a whole is or should be automatically subject to the terms of the same. In the event that it required prior notice to the licensor, if you enter a work in a collection and / or create a derivative work, you must

remove any credit as required in paragraph 4.d, to the extent possible.|

Re-translated text

4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

a. You may reproduce, transmit or distribute the work or only under the terms of this license and must include a copy of it, or Uniform Resource Identifier (URI). You may not offer or impose any conditions on the work or that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You may not sublicense them. You must keep intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees. You may not reproduce, transmit or distribute the work or other technological measures that control access or use in a manner inconsistent with the terms of this license. This section 4.a also affects the work or incorporated in a collection, but does not mean it as a whole is or should be automatically subject to the terms of the same. In the event that it required prior notice to the licensor, if you enter a work in a collection and / or create a derivative work, you must

remove any credit as required in paragraph 4.d, to the extent possible.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|Proper Attribution/Citation}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|Proper Attribution/Citation}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= License of Derivative Work/ShareAlike/Compatible license |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:

b. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier crédito requerido en el apartado 4.d, en la medida de lo posible. |Text has language= |Has retranslated text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

b. You can deliver or transmit a derivative work in the sense that only licensed under the terms of this and other equivalent license. If you use this license must include a copy or its URI, with every derivative work that you distribute or communicate publicly. You can not offer or impose any conclusion regarding the derivative work that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You must keep intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees when distribute or communicate publicly the derivative work. You may not offer or impose any term in respect of derivative works or changes that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You may not reproduce, transmit or distribute the derivative work with technological measures that control access or use of the work in a manner inconsistent with the terms of this license. If you use an equivalent license should comply with the requirements it set when you distribute or communicate publicly the derivative work. All of these conditions apply to a derivative work as an imbedded in a collection, but that does not

mean it has to be subject to the terms of this license.}}
License section tag(s): License of Derivative Work/ShareAlike/Compatible license

Section Text {{#if:|()|}}

4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes: b. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier crédito requerido en el apartado 4.d, en la medida de lo posible.

{{#if: 4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

b. You can deliver or transmit a derivative work in the sense that only licensed under the terms of this and other equivalent license. If you use this license must include a copy or its URI, with every derivative work that you distribute or communicate publicly. You can not offer or impose any conclusion regarding the derivative work that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You must keep intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees when distribute or communicate publicly the derivative work. You may not offer or impose any term in respect of derivative works or changes that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You may not reproduce, transmit or distribute the derivative work with technological measures that control access or use of the work in a manner inconsistent with the terms of this license. If you use an equivalent license should comply with the requirements it set when you distribute or communicate publicly the derivative work. All of these conditions apply to a derivative work as an imbedded in a collection, but that does not

mean it has to be subject to the terms of this license.|

Re-translated text

4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

b. You can deliver or transmit a derivative work in the sense that only licensed under the terms of this and other equivalent license. If you use this license must include a copy or its URI, with every derivative work that you distribute or communicate publicly. You can not offer or impose any conclusion regarding the derivative work that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You must keep intact all notices that refer to this License and the absence of guarantees when distribute or communicate publicly the derivative work. You may not offer or impose any term in respect of derivative works or changes that alter or restrict the terms of this license or the exercise of their rights by dealers of the same. You may not reproduce, transmit or distribute the derivative work with technological measures that control access or use of the work in a manner inconsistent with the terms of this license. If you use an equivalent license should comply with the requirements it set when you distribute or communicate publicly the derivative work. All of these conditions apply to a derivative work as an imbedded in a collection, but that does not

mean it has to be subject to the terms of this license.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|License of Derivative Work/ShareAlike/Compatible license}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|License of Derivative Work/ShareAlike/Compatible license}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= No commercial use |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:

c. Usted no puede ejercitar ninguno de los derechos concedidos en la sección 3 anterior de manera que pretenda principalmente o su actuación se dirija a la obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria. El intercambio de la obra por otras obras protegidas por la propiedad intelectual mediante sistemas de compartir archivos no se considerará como una manera que pretenda principalmente o se encuentre dirigida hacia la obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria, siempre que no haya ningún pago en relación con el intercambio de las obras protegidas. |Text has language= |Has retranslated text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

c. You can not exercise any of the rights granted in Section 3 above in a manner that seeks mainly or its behavior is directed to obtaining a commercial advantage or a monetary payment. The exchange of the work by other works protected by intellectual property through file sharing systems will not be considered as a way that seeks to or is directed primarily towards obtaining a commercial advantage or monetary compensation, provided

that no payment regarding the exchange of copyrighted works.}}
License section tag(s): No commercial use

Section Text {{#if:|()|}}

4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes: c. Usted no puede ejercitar ninguno de los derechos concedidos en la sección 3 anterior de manera que pretenda principalmente o su actuación se dirija a la obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria. El intercambio de la obra por otras obras protegidas por la propiedad intelectual mediante sistemas de compartir archivos no se considerará como una manera que pretenda principalmente o se encuentre dirigida hacia la obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria, siempre que no haya ningún pago en relación con el intercambio de las obras protegidas.

{{#if: 4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

c. You can not exercise any of the rights granted in Section 3 above in a manner that seeks mainly or its behavior is directed to obtaining a commercial advantage or a monetary payment. The exchange of the work by other works protected by intellectual property through file sharing systems will not be considered as a way that seeks to or is directed primarily towards obtaining a commercial advantage or monetary compensation, provided

that no payment regarding the exchange of copyrighted works.|

Re-translated text

4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

c. You can not exercise any of the rights granted in Section 3 above in a manner that seeks mainly or its behavior is directed to obtaining a commercial advantage or a monetary payment. The exchange of the work by other works protected by intellectual property through file sharing systems will not be considered as a way that seeks to or is directed primarily towards obtaining a commercial advantage or monetary compensation, provided

that no payment regarding the exchange of copyrighted works.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|No commercial use}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|No commercial use}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}

{{#set_internal:Is a section of |Has tag#list= |Has jurisdiction={{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 1 }} |Has license=Spain/3.0/BY-NC-SA |Has text=4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:

d. Si usted reproduce, distribuye o comunica públicamente la obra o la prestación, una colección que la incorpore o cualquier obra derivada, debe mantener intactos todos los avisos sobre la propiedad intelectual e indicar, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando:

i. El nombre del autor original, o el seudónimo si es el caso, así como el del titular originario, si le es facilitado.

ii. El nombre de aquellas partes (por ejemplo: institución, publicación, revista) que el titular originario y/o el licenciador designen para ser reconocidos en el aviso legal, las condiciones de uso, o de cualquier otra manera razonable.

iii. El título de la obra o la prestación si le es facilitado.

iv. El URI, si existe, que el licenciador especifique para ser vinculado a la obra o la prestación, a menos que tal URI no se refiera al aviso legal o a la información sobre la licencia de la obra o la prestación.

v. En el caso de una obra derivada, un aviso que identifique la transformación de la obra en la obra derivada (p. ej., "traducción castellana de la obra de Autor Original," o "guión basado en obra original de Autor Original").

Este reconocimiento debe hacerse de manera razonable. En el caso de una obra derivada o incorporación en una colección estos créditos deberán aparecer como mínimo en el mismo lugar donde se hallen los correspondientes a otros autores o titulares y de forma comparable a los mismos. Para evitar la duda, los créditos requeridos en esta sección sólo serán utilizados a efectos de atribución de la obra o la prestación en la manera especificada anteriormente. Sin un permiso previo por escrito, usted no puede afirmar ni dar a entender implícitamente ni explícitamente ninguna conexión, patrocinio o aprobación por parte del titular originario, el licenciador y/o las partes reconocidas hacia usted o hacia el uso que hace de la obra o la prestación. |Text has language= |Has retranslated text=4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

d. If you reproduce, distribute or publicly announced the play or performance, a collection that incorporates or any derivative work, must keep intact all notices on intellectual property and indicate, in a reasonable manner according to the medium or means that you are using :

i. The author's original name, or pseudonym if applicable, as well as the original holder, if it is provided.

ii. The names of those parties (eg institution, publishing, magazine) that the original holder and / or licensor designated to be recognized in the legal notice, terms of use, or any other reasonable way.

iii.The title of the work or the provision if it is provided.

iv. URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the work or performance, unless such URI does not refer to legal advice or information on the license of the work or performance.

v. In the case of a derivative work, a notice identifying the transformation of the work in the derivative work (eg., "The Spanish translation of the work of the Original Author," or "script based on original work of the Original Author").

This recognition must be done in a reasonable manner. In the case of a derivative work or incorporation into a collection of these credits must appear in at least one place where they are for other authors or owners and comparable to them. For avoidance of doubt, the credits required in this section shall be used only for purposes of attribution of the work or the provision in the manner specified above. Without prior written permission, you can not say, nor to imply any connection implicitly or explicitly, sponsorship or approval by the original holder, the licensor and / or the parties recognized to you or to your use of the work or the

provision.}}
License section tag(s):

Section Text {{#if:|()|}}

4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y limitada a las restricciones siguientes:

d. Si usted reproduce, distribuye o comunica públicamente la obra o la prestación, una colección que la incorpore o cualquier obra derivada, debe mantener intactos todos los avisos sobre la propiedad intelectual e indicar, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando:

i. El nombre del autor original, o el seudónimo si es el caso, así como el del titular originario, si le es facilitado.

ii. El nombre de aquellas partes (por ejemplo: institución, publicación, revista) que el titular originario y/o el licenciador designen para ser reconocidos en el aviso legal, las condiciones de uso, o de cualquier otra manera razonable.

iii. El título de la obra o la prestación si le es facilitado.

iv. El URI, si existe, que el licenciador especifique para ser vinculado a la obra o la prestación, a menos que tal URI no se refiera al aviso legal o a la información sobre la licencia de la obra o la prestación.

v. En el caso de una obra derivada, un aviso que identifique la transformación de la obra en la obra derivada (p. ej., "traducción castellana de la obra de Autor Original," o "guión basado en obra original de Autor Original").

Este reconocimiento debe hacerse de manera razonable. En el caso de una obra derivada o incorporación en una colección estos créditos deberán aparecer como mínimo en el mismo lugar donde se hallen los correspondientes a otros autores o titulares y de forma comparable a los mismos. Para evitar la duda, los créditos requeridos en esta sección sólo serán utilizados a efectos de atribución de la obra o la prestación en la manera especificada anteriormente. Sin un permiso previo por escrito, usted no puede afirmar ni dar a entender implícitamente ni explícitamente ninguna conexión, patrocinio o aprobación por parte del titular originario, el licenciador y/o las partes reconocidas hacia usted o hacia el uso que hace de la obra o la prestación.

{{#if: 4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

d. If you reproduce, distribute or publicly announced the play or performance, a collection that incorporates or any derivative work, must keep intact all notices on intellectual property and indicate, in a reasonable manner according to the medium or means that you are using :

i. The author's original name, or pseudonym if applicable, as well as the original holder, if it is provided.

ii. The names of those parties (eg institution, publishing, magazine) that the original holder and / or licensor designated to be recognized in the legal notice, terms of use, or any other reasonable way.

iii.The title of the work or the provision if it is provided.

iv. URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the work or performance, unless such URI does not refer to legal advice or information on the license of the work or performance.

v. In the case of a derivative work, a notice identifying the transformation of the work in the derivative work (eg., "The Spanish translation of the work of the Original Author," or "script based on original work of the Original Author").

This recognition must be done in a reasonable manner. In the case of a derivative work or incorporation into a collection of these credits must appear in at least one place where they are for other authors or owners and comparable to them. For avoidance of doubt, the credits required in this section shall be used only for purposes of attribution of the work or the provision in the manner specified above. Without prior written permission, you can not say, nor to imply any connection implicitly or explicitly, sponsorship or approval by the original holder, the licensor and / or the parties recognized to you or to your use of the work or the

provision.|

Re-translated text

4. Restrictions. The award of this license implies that rights are limited and subject to the following restrictions:

d. If you reproduce, distribute or publicly announced the play or performance, a collection that incorporates or any derivative work, must keep intact all notices on intellectual property and indicate, in a reasonable manner according to the medium or means that you are using :

i. The author's original name, or pseudonym if applicable, as well as the original holder, if it is provided.

ii. The names of those parties (eg institution, publishing, magazine) that the original holder and / or licensor designated to be recognized in the legal notice, terms of use, or any other reasonable way.

iii.The title of the work or the provision if it is provided.

iv. URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the work or performance, unless such URI does not refer to legal advice or information on the license of the work or performance.

v. In the case of a derivative work, a notice identifying the transformation of the work in the derivative work (eg., "The Spanish translation of the work of the Original Author," or "script based on original work of the Original Author").

This recognition must be done in a reasonable manner. In the case of a derivative work or incorporation into a collection of these credits must appear in at least one place where they are for other authors or owners and comparable to them. For avoidance of doubt, the credits required in this section shall be used only for purposes of attribution of the work or the provision in the manner specified above. Without prior written permission, you can not say, nor to imply any connection implicitly or explicitly, sponsorship or approval by the original holder, the licensor and / or the parties recognized to you or to your use of the work or the

provision.
|}}

{{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:pdrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?PDR discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:pdrsectiontags|}}{{#arrayintersect:matchingpdtags|pdrsectiontags|pdrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingpdtags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Public_Discussion_Report|Public Discussion Report]].
|}}|}} {{#ifexist: {{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|{{#arraydefine:scrtags|{{#ask: [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}]]|?SC discusses|format=list|limit=100|link=none}}}}{{#arraydefine:scrsectiontags|}}{{#arrayintersect:matchingsctags|scrsectiontags|scrtags}}{{#ifexpr: {{#arraysize:matchingsctags}} > 0 | [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}|Marked]] as discussed in the porting process [[{{#titleparts: Spain/3.0/BY-NC-SA | 2 }}#Substantial_Changes_Report|Substantial Changes Report]]. |}}|}}