Difference between revisions of "Pt:Tradução/Termos"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
Line 16: Line 16:
 
{{/t|copyright|os direitos de autor}}
 
{{/t|copyright|os direitos de autor}}
 
{{/t|copyright (~ date)|a data dos direitos de autor}}
 
{{/t|copyright (~ date)|a data dos direitos de autor}}
{{/t|copyright (~ notice)|o aviso dos direitos de autor}}
+
{{/t|copyright (~ law)|a legislação de direitos de autor}}
 +
{{/t|copyright (~ notice)|o aviso dos direitos de autor; ver também [[#notice|notice]]}}
 
{{/t|copyright (limitations to ~)|as limitações aos direitos de autor}}
 
{{/t|copyright (limitations to ~)|as limitações aos direitos de autor}}
 +
{{/t|copyright (to ~)|registar os direitos de autor}}
 +
{{/t|copyright (to keep your ~)|manter os seus direitos de autor}}
 
{{/t|copyright (year of ~)|o ano dos direitos de autor}}
 
{{/t|copyright (year of ~)|o ano dos direitos de autor}}
 
{{/t|deed|ver [[#Commons Deed|Commons Deed]]}}
 
{{/t|deed|ver [[#Commons Deed|Commons Deed]]}}
Line 24: Line 27:
 
{{/t|display (to ~)|exibir}}
 
{{/t|display (to ~)|exibir}}
 
{{/t|distribute (to ~)|distribuir}}
 
{{/t|distribute (to ~)|distribuir}}
 +
{{/t|draft|minuta; rascunho {{/ex|This is a draft license published for public review|Esta é uma minuta da licença, publicada para revisão pública}}}}
 
{{/t|email/e-mail|o correio electrónico}}
 
{{/t|email/e-mail|o correio electrónico}}
{{/t|execute (to ~)|interpretar (em vez de "executar")}}
+
{{/t|execute (to ~)|ver [[#perform (to ~)|perform (to ~)]]}}
 
{{/t|fair dealing|o uso legítimo; ver [[#fair use|fair use]]}}
 
{{/t|fair dealing|o uso legítimo; ver [[#fair use|fair use]]}}
 
{{/t|fair use|o uso legítimo {{/ex|your fair dealing and fair use rights|os seus direitos de uso legítimo ("fair dealing" ou "fair use")}}}}
 
{{/t|fair use|o uso legítimo {{/ex|your fair dealing and fair use rights|os seus direitos de uso legítimo ("fair dealing" ou "fair use")}}}}
Line 32: Line 36:
 
{{/t|freedoms|direitos (em vez de "liberdades") {{/ex|the freedom to copy|o direito de copiar"}}}}
 
{{/t|freedoms|direitos (em vez de "liberdades") {{/ex|the freedom to copy|o direito de copiar"}}}}
 
{{/t|freedoms (to exercise the ~)|exercer os direitos (em vez de "exercitar os direitos", "exercer as liberdades")}}
 
{{/t|freedoms (to exercise the ~)|exercer os direitos (em vez de "exercitar os direitos", "exercer as liberdades")}}
 +
{{/t|Free Software Foundation|Free Software Foundation}}
 +
{{/t|FSF|FSF; Free Software Foundation}}
 
{{/t|grant (to ~)|doar {{/ex|you grant your entire copyright to the public without condition - this grant is permanent and irreversible|está a doar a totalidade dos seus direitos de autor ao público sem nenhuma condição - esta doação é permanente e irreversível}}}}
 
{{/t|grant (to ~)|doar {{/ex|you grant your entire copyright to the public without condition - this grant is permanent and irreversible|está a doar a totalidade dos seus direitos de autor ao público sem nenhuma condição - esta doação é permanente e irreversível}}}}
 +
{{/t|handy|útil; que dá jeito}}
 +
{{/t|handy (~ reference)|referência útil}}
 +
{{/t|host (to ~)|alojar; colocar (em vez de "hospedar")}}
 
{{/t|human-readable|para utilizadores (normalmente já está subentendido e não é referido {{/ex|This is a human-readable summary of the Legal Code|Isto é um resumo para leigos da Licença Jurídica}}; ver também [[#legal code|legal code]] — {{/ex|Human-readable Commons Deed|o Resumo para Leigos}}; ver também [[#Commons Deed|Commons Deed]])}}
 
{{/t|human-readable|para utilizadores (normalmente já está subentendido e não é referido {{/ex|This is a human-readable summary of the Legal Code|Isto é um resumo para leigos da Licença Jurídica}}; ver também [[#legal code|legal code]] — {{/ex|Human-readable Commons Deed|o Resumo para Leigos}}; ver também [[#Commons Deed|Commons Deed]])}}
 +
{{/t|interface|a interface}}
 +
{{/t|interface (user-friendly ~ to the Legal Code beneath)|um intérprete amigável da legislação subjacente}}
 
{{/t|jurisdiction|a jurisdição; o país}}
 
{{/t|jurisdiction|a jurisdição; o país}}
 +
{{/t|key terms|termos chave (em vez de "termos-chave")}}
 
{{/t|lawyer-readable|para advogados}}
 
{{/t|lawyer-readable|para advogados}}
 
{{/t|legal code|a Licença Jurídica {{/ex|Legal Code — the full text of the GNU FDL|Licença Jurídica — o texto completo da GNU FDL}}; ver também [[#human-readable|human-readable]]}}
 
{{/t|legal code|a Licença Jurídica {{/ex|Legal Code — the full text of the GNU FDL|Licença Jurídica — o texto completo da GNU FDL}}; ver também [[#human-readable|human-readable]]}}
 
{{/t|license|a licença}}
 
{{/t|license|a licença}}
 +
{{/t|license (the actual ~)|a verdadeira licença}}
 +
{{/t|license (the full ~)|a licença completa; a licença na íntegra (em vez de "a licença integral")}}
 
{{/t|license (to ~)|licenciar}}
 
{{/t|license (to ~)|licenciar}}
 
{{/t|license (to ~ your work)|licenciar a sua obra}}
 
{{/t|license (to ~ your work)|licenciar a sua obra}}
Line 51: Line 65:
 
{{/t|mash-up (to ~)|fazer a combinação (em vez de "mesclar")}}
 
{{/t|mash-up (to ~)|fazer a combinação (em vez de "mesclar")}}
 
{{/t|metadata|os metadados}}
 
{{/t|metadata|os metadados}}
 +
{{/t|notice|aviso}}
 
{{/t|offline works|as obras não disponibilizadas na internet}}
 
{{/t|offline works|as obras não disponibilizadas na internet}}
 
{{/t|online works|as obras disponibilizadas na internet}}
 
{{/t|online works|as obras disponibilizadas na internet}}
{{/t|ported|adaptada {{/ex|If the licenses have been ported to your jurisdiction|Se as licenças tiverem sido adaptadas à sua jurisdição}}.}}
+
{{/t|perform (to ~)|interpretar}}
{{/t|permissions beyond the scope of this license|permissões adicionais ao âmbito desta licença}}
+
{{/t|performer|intérprete}}
 +
{{/t|permissions|permissões}}
 +
{{/t|permissions (~ beyond the scope of this license)|permissões adicionais ao âmbito desta licença}}
 +
{{/t|ported|adaptada {{/ex|If the licenses have been ported to your jurisdiction|Se as licenças tiverem sido adaptadas à sua jurisdição}}; ver também [[#unported|unported]]}}
 
{{/t|present (to ~)|apresentar}}
 
{{/t|present (to ~)|apresentar}}
 
{{/t|promote (to ~)|promover}}
 
{{/t|promote (to ~)|promover}}
Line 60: Line 78:
 
{{/t|public domain (dedicated to the ~)|dedicada ao domínio público; ver [[#grant (to ~)|grant (to ~)]]}}
 
{{/t|public domain (dedicated to the ~)|dedicada ao domínio público; ver [[#grant (to ~)|grant (to ~)]]}}
 
{{/t|public domain (in the ~)|no domínio público; dedicada ao domínio público}}
 
{{/t|public domain (in the ~)|no domínio público; dedicada ao domínio público}}
 +
{{/t|public domain (~ tools)|instrumentos do domínio público (nota: as ferramentas da Creative Commons)}}
 +
{{/t|public domain (to certify a work as ~)|dedicar uma obra ao domínio público}}
 
{{/t|public domain (to place in the ~)|colocar no domínio público; dedicar ao domínio público}}
 
{{/t|public domain (to place in the ~)|colocar no domínio público; dedicar ao domínio público}}
 
{{/t|public performances|as interpretações em público}}
 
{{/t|public performances|as interpretações em público}}
Line 66: Line 86:
 
{{/t|remix (to ~)|remisturar (em vez de "remix", "remixagem")}}
 
{{/t|remix (to ~)|remisturar (em vez de "remix", "remixagem")}}
 
{{/t|remix rights|direitos de remistura}}
 
{{/t|remix rights|direitos de remistura}}
 +
{{/t|re-use|reuso; reutilização}}
 
{{/t|rights|os direitos}}
 
{{/t|rights|os direitos}}
 
{{/t|rights (assignment of ~)|a cessão de direitos de autor; a transferência de direitos de autor}}
 
{{/t|rights (assignment of ~)|a cessão de direitos de autor; a transferência de direitos de autor}}
Line 80: Line 101:
 
{{/t|transmit (to publicly ~)|transmitir publicamente}}
 
{{/t|transmit (to publicly ~)|transmitir publicamente}}
 
{{/t|under the following conditions|de acordo com a seguintes condições (em vez de "sob as seguintes condições")}}
 
{{/t|under the following conditions|de acordo com a seguintes condições (em vez de "sob as seguintes condições")}}
 +
{{/t|unported|não adaptada (em vez de "genérica") {{/ex|Creative Commons Attribution 3.0 Unported licence|a licença Creative Commons - Atribuição 3.0 Não Adaptada}}; ver também [[#ported|ported]]}}
 
{{/t|waive (to ~)|renunciar}}
 
{{/t|waive (to ~)|renunciar}}
 
{{/t|webcasting|a difusão na internet}}
 
{{/t|webcasting|a difusão na internet}}
Line 92: Line 114:
 
{{/t|Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives license (CC-BY-NC-ND)|a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não-Comercial - Obras Derivadas Proibidas}}
 
{{/t|Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives license (CC-BY-NC-ND)|a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não-Comercial - Obras Derivadas Proibidas}}
 
{{/t|Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC-BY-NC-SA)|a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não-Comercial - Partilha nos Mesmos Termos}}
 
{{/t|Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC-BY-NC-SA)|a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não-Comercial - Partilha nos Mesmos Termos}}
{{/t|Unported|Não Adaptada (em vez de "genérica")}}
 
 
{{/t|Sampling License|a licença Creative Commons - Sampling (em vez de "Recombinação", "Licença de Recombinação")}}
 
{{/t|Sampling License|a licença Creative Commons - Sampling (em vez de "Recombinação", "Licença de Recombinação")}}
 
{{/t|Sampling Plus License|a licença Creative Commons - Sampling Plus (em vez de "Recombinação Plus")}}
 
{{/t|Sampling Plus License|a licença Creative Commons - Sampling Plus (em vez de "Recombinação Plus")}}
Line 98: Line 119:
 
{{/t|Sampling Flavor|o tipo de licença de Sampling}}
 
{{/t|Sampling Flavor|o tipo de licença de Sampling}}
 
{{/t|pieces of the work|partes da obra (em vez de "pieces", "pedaços")}}
 
{{/t|pieces of the work|partes da obra (em vez de "pieces", "pedaços")}}
 +
 +
{{/t|GNU Lesser General Public License|GNU LGPL; GNU Lesser General Public License}}
 +
 +
  
 
'''AVISO DO DOMÍNIO PÚBLICO'''
 
'''AVISO DO DOMÍNIO PÚBLICO'''

Revision as of 21:49, 2 September 2010

Importação para Excel: As entradas abaixo seguem o formato «título texto». Entre o título e o texto existem três barras verticais "|||" de cor branca (portanto invisíveis). Estas barras destinam-se a facilitar a importação deste texto para folhas Excel. Para importar (a descrição tem por base o Excel 2003 em inglês - outras versões podem exigir pequenas variações do procedimento):
  1. Seleccione e copie o texto que deseja importar.
  2. No Excel , abra a folha, clique a célula "A1" e seleccione no menu "Edit/Paste Special/Text".
  3. A coluna "A" deve ter ficado automaticamente seleccionada; se não ficou, seleccione-a.
  4. No menu, seleccione "Data/Text to columns...", marque a caixa "Delimited", clique o botão "Next", desmarque a caixa "Tab", marque a caixa "Other", introduza no campo correspondente uma barra vertical "|", marque a caixa "Treat consecutive delimiters as one", clique o botão "Next" e clique o botão "Finish".

Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t


NOMES DAS LICENÇAS Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t Template:/t

Template:/t


AVISO DO DOMÍNIO PÚBLICO

Aviso Importante\n
\"A Dedicação ao Domínio Público não se aplica à jurisdição portuguesa. Esta modalidade aplica-se, por exemplo, se a sua obra estiver submetida ao direito dos Estados Unidos da América. Se a sua obra for regida pelo direito português, a opção \"Domínio Público\" não produzirá quaisquer efeitos jurídicos sobre a obra. Para Portugal, pode utilizar quaisquer outras licenças da Creative Commons, que são perfeitamente válidas e eficazes no ordenamento jurídico português. Pode ver essas licenças na página http://creativecommons.org/license/?lang=pt\"\n
\n
Important Reminder\n
\"The Public Domain Certification does not apply to the jurisdiction of Portugal. This option applies, for example, to works subject to American law. If your work is subject to Portuguese law, the \"Public Domain\" option will not have any legal effects regarding your work. For Portugal, you can use any other type of Creative Commons license, which have full force and effect under Portuguese law. You can choose these licenses at http://creativecommons.org/license/?lang=pt\"