Difference between revisions of "Legalcode errata"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
(Reorganized)
(4.0 international license suite (English))
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
Despite our best efforts, spelling errors and other errata are sometimes included in the published legal code for licenses.   However, Creative Commons does not amend legal code once published so that the licenses remain static, and not a moving target. This wiki page collects known errata for license legal code.  If you discover a spelling error on a license, please record it here.  
+
Despite our best efforts, spelling errors and other errata are sometimes included in the published legal code for licenses. However, Creative Commons does not amend legal code once published so that the licenses remain static, and not a moving target. This wiki page collects known errata for license legal code.  If you discover a spelling error on a license, please send a message to legal@creativecommons.org.  
  
 
=Errors by license=
 
=Errors by license=
Line 6: Line 6:
 
===Validated HTML===
 
===Validated HTML===
 
As originally published, the HTML for the license files did not validate. This was corrected; however, those with older copies of this file will have the incorrect file.  
 
As originally published, the HTML for the license files did not validate. This was corrected; however, those with older copies of this file will have the incorrect file.  
 +
 +
===Italics===
 +
On 2019 September 24, we discovered that Section 2a5 of the 4.0 licenses had become italicized through unknown means. It was investigated and reversed back to its original formatting on 2019 November 12.
 +
 +
===Dutch official translation===
 +
Section 1 incorrectly translates "Effective Technological Measures" as "Doeltreffende Technische Maatregelen"; this should read "Doeltreffende Technologische Maatregelen" as it does elsewhere in the license
  
 
==3.0 Unported (International) license suite==
 
==3.0 Unported (International) license suite==
Line 99: Line 105:
  
 
===IGO===
 
===IGO===
* '''Incorrect word.''' In the definition of "Publicly Perform", the phrase "from a place and at a place" should read "from a place and at a time".
+
* '''Incorrect word in the original English (to be corrected in official translations).''' In the definition of "Publicly Perform", the phrase "from a place and at a place" should read "from a place and at a time".
 
** BY, BY-NC, BY-ND, and BY-NC-ND: 1(g); BY-SA, BY-NC-SA: 1(h)
 
** BY, BY-NC, BY-ND, and BY-NC-ND: 1(g); BY-SA, BY-NC-SA: 1(h)
  
Line 214: Line 220:
 
===Generic===
 
===Generic===
 
===Jurisdiction ports===
 
===Jurisdiction ports===
 +
====Israel====
 +
* '''Typographical error.''' In Section ח.1, the text is in the masculine but the pronoun is feminine; " בכל פעם שאת מפיץ" should instead be "בכל פעם שאתה מפיץ".
  
 
==CC0 (1.0)==
 
==CC0 (1.0)==

Revision as of 15:49, 5 December 2019

Despite our best efforts, spelling errors and other errata are sometimes included in the published legal code for licenses. However, Creative Commons does not amend legal code once published so that the licenses remain static, and not a moving target. This wiki page collects known errata for license legal code. If you discover a spelling error on a license, please send a message to legal@creativecommons.org.

Errors by license

4.0 international license suite (English)

Validated HTML

As originally published, the HTML for the license files did not validate. This was corrected; however, those with older copies of this file will have the incorrect file.

Italics

On 2019 September 24, we discovered that Section 2a5 of the 4.0 licenses had become italicized through unknown means. It was investigated and reversed back to its original formatting on 2019 November 12.

Dutch official translation

Section 1 incorrectly translates "Effective Technological Measures" as "Doeltreffende Technische Maatregelen"; this should read "Doeltreffende Technologische Maatregelen" as it does elsewhere in the license

3.0 Unported (International) license suite

Section 1

  • Incorrect section reference. Section 1(b) of BY-SA cites Section 1(f); it should cite Section 1(h).
    • BY-SA 1(b)
  • Incorrect word. Section 1(b) of BY-SA says that Adaptation is defined "below"; this should read "above".
    • BY-SA 1(b)

Section 2

Section 3

  • Inconsistent language. In Section 3(d), BY-SA uses "described" instead of "set forth".
    • BY-NC-SA 3(d)
  • Section 8(f) reference incorrect; missing word. These sections include a reference to Section 8(f); they should instead refer to Section 8(e). Additionally, BY-NC-ND omits the word "Section", which should be present.
    • BY-ND 3(c)(iii), BY-NC-ND 3(b).

Section 4

  • Incorrect reference to "the Applicable License". In section 4(b), a reference to "the Applicable License" should instead be to "this License": "You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties" should read "You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties".
    • BY-SA 4(b), BY-NC-SA 4(b)
  • Missing "the". In section 4(b) of BY-NC-SA, there is a sentence reading in part "must include a copy of, or the URI, for Applicable License with every copy". This excerpt should instead read "must include a copy of, or the URI for, the Applicable License with every copy".
    • BY-NC-SA 4(b)
  • Missing "the". In Section 4(b) of BY-NC-ND, "if a credit for all contributing authors of Collection appears" should read "if a credit for all contributing authors of the Collection appears".
    • BY-NC-ND, 4(b)
  • Missing numerals and capitalization. In section 4(b) of BY-NC-SA, each condition should be numbered with uppercase roman numerals. Additionally, the beginning of item (IV) should be capitalized. (The passage should read: "(I) You must include a copy of[...]"; "(II) You may not offer[...]"; "(III) You must keep intact[...]"; "(IV) When You Distribute[...]")
    • BY-NC-SA 4(b)
  • Numbering of list items. In Section 4(b) of BY-NC-SA, "only under: (i) the terms of this License" should instead read "only under the terms of: (i) this License".
    • BY-NC-SA 4(b)
  • Capitalization. "Collection" should be lowercase both times in the last sentence of Section 4(b) in BY-SA; the excerpts should read "as incorporated in a collection" and "does not require the collection apart from the Adaptation itself".
    • BY-SA 4(b)
  • Comma placement. In the BY-NC and BY-NC-SA licenses, a comma is incorrectly placed. The text reading "and, (iv) consistent with Section 3(b)" should instead read "and (iv), consistent with Section 3(b)".
    • BY-NC 4(c), BY-NC-SA 4(d).
  • Extra hyphen. In Section 4(c) of BY-NC-SA, "con-nection" is an error, and should be written as "connection" instead.
    • BY-NC-SA 4(c)
  • Typographical error: "Ssection". In Section 4(c), BY-SA contains the text "consistent with Ssection 3(b)"; "Ssection" should be "Section".
    • BY-SA 4(c).
  • Incorrect subsection reference. Section 4(d)(iii) of BY-NC references 4(c). It should reference 4(b).
    • BY-NC 4(d)(iii)
  • Typographical error. In Section 4, several licenses refer to "a Adaptation"; this should be "an Adaptation".
    • BY 4(b), BY-NC, BY-SA 4(c), BY-NC-SA 4(d)

Section 5

  • Omitted phrase. The phrase "And to the Fullest Extent Permitted by Applicable Law," should appear before "Licensor Offers the Work As-Is and Makes No Representations".
    • BY, BY-SA, BY-NC, BY-ND, BY-NC-ND
  • Omitted word ("to"). In BY-NC-ND, "Unless Otherwise Mutually Agreed By the Parties" should read "Unless Otherwise Mutually Agreed To By the Parties".
    • BY-NC-ND
  • Spelling. "Merchantability" is misspelled as "Merchantibility" in five licenses.
    • BY, BY-NC, BY-SA, BY-ND, BY-NC-ND.
  • Inconsistent language. BY-NC-SA includes the text "This Exclusion May Not Apply To You"; it should read "Such Exclusion May Not Apply To You".
    • BY-NC-SA
  • Typographical error. Section 5 contains the text "OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS". This should read "OR THE PRESENCE OF ERRORS".
    • All six licenses.

Notice

  • Incorrect word. In the last paragraph, "this trademark restriction does not form part of the License" should read "this trademark restriction does not form part of this License".

3.0 jurisdiction ports

Australia

  • Incorrect header color. The heading for BY-NC-SA is green, and should be yellow.
    • BY-NC-SA

Czech Republic

  • Typographical error. In the 2nd sentence of the final section ("Upozornění Creative Commons"), "Commos" should be "Commons".
    • All six licenses.

Ecuador

  • Incorrect header color. The headings for these four licenses are green, and should be yellow.
    • BY-NC, BY-NC-ND, BY-NC-SA, BY-ND

Germany

  • Incorrect word. In Section 8(e), the word "angeboteten" should be "angebotenen".
    • BY-SA, BY-NC-SA, BY-NC, BY-ND, BY-NC-ND

Greece

  • Incorrect header color. The headings for these licenses are yellow, and should be green.
    • BY, BY-SA
  • Incorrect example. In section 3(β) of BY-SA, the example given is "Attribution—NonCommercial—ShareAlike 3 U.S."; it should be "Attribution—ShareAlike 3 U.S."
    • BY-SA 3(β)
  • Compatibility. In section 4(β), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(β)

There are likely to be more errors in Section 4(β) of BY-SA and BY-NC-SA; a Greek speaker is needed to report further errata.'

Guatemala

  • Incorrect header color. The headings for these licenses are green, and should be yellow.
    • BY-NC, BY-NC-ND, BY-NC-SA, BY-ND

Hong Kong

  • Incorrect example. The example given in Section 4(b) "(e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 Hong Kong)" should instead be any ported BY-SA license other than Hong Kong.
    • BY-SA, BY-NC-SA 4(b)
  • Incorrect reference to "the applicable license". In section 4(b), a reference to "the applicable license" should instead be to "this license".
    • BY-SA, BY-NC-SA 4(b)
  • Missing numerals and capitalization. In section 4(b) of BY-NC-SA, each condition should be numbered with uppercase roman numerals. Additionally, the beginning of item (IV) should be capitalized. (The passage should read: "(I) You must include a copy of[...]"; "(II) You may not offer[...]"; "(III) You must keep intact[...]"; "(IV) When You Distribute[...]")
    • BY-NC-SA 4(b)

IGO

  • Incorrect word in the original English (to be corrected in official translations). In the definition of "Publicly Perform", the phrase "from a place and at a place" should read "from a place and at a time".
    • BY, BY-NC, BY-ND, and BY-NC-ND: 1(g); BY-SA, BY-NC-SA: 1(h)

Ireland

  • Incorrect reference to "the Applicable License". In section 4(b), a reference to "the Applicable License" should instead be to "this License". "You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties" should read "You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties".
  • BY-SA 4(b), BY-NC-SA 4(b)

Luxembourg

  • Incorrect header color. The headings for these licenses are green, and should be yellow.
    • BY-NC, BY-NC-ND, BY-NC-SA, BY-ND

Netherlands

  • Spelling. In the last sentence of section 3, the word "beschikt" is misspelled as "beschickt".
    • All six licenses.

New Zealand

  • Compatibility. "Unported" omitted from "Creative Commons Compatible License" clause. In section 1, "a Creative Commons Unported license" should be listed.
    • BY-SA

Norway

  • Compatibility. "Unported" omitted from "Creative Commons Compatible License" clause. In section 1(c), "a Creative Commons Unported license" should be listed.
    • BY-SA 1(c)

There are likely to be more errors in Section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA; a Norwegian speaker is needed to report further errata.

Phillipines

  • Compatibility. "Unported" omitted from "Creative Commons Compatible License" clause. In section 1(c), "a Creative Commons Unported license" should be listed.
    • BY-SA 1(c)
  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)
  • Incorrect reference to "the applicable license". In section 4(b), a reference to "the applicable license" should instead be to "this license".
    • BY-SA, BY-NC-SA 4(b)

Romania

  • Compatibility. "Unported" omitted from "Creative Commons Compatible License" clause. In section 1(c), "a Creative Commons Unported license" should be listed.
    • BY-SA 1(c)

There are likely to be more errors in Section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA; a Romanian speaker is needed to report further errata.

Singapore

  • Incorrect example. The examples given in Section 4(b) ("e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 SG" and "e.g., Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 SG") should instead be any ported license with the same license elements other than Singapore.
    • BY-SA, BY-NC-SA 4(b)

Spain

  • Missing jurisdiction flag. All licenses are missing the Spanish flag image in the header.
    • All six licenses.

Uganda

  • Incorrect reference to "the Applicable License". In section 4(b), a reference to "the Applicable License" should instead be to "this License". "You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties" should read "You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties".
    • BY-SA 4(b), BY-NC-SA 4(b)

United States

  • Typographical error." Section 3(b) includes two semicolons at the end of this section. Only one should be present.
    • BY 3(b)
  • Extra word. In Section 4(a), "exercise of the rights granted" should read simply "exercise the rights granted".
    • BY-SA 4(a)
  • Incorrect reference to "the Applicable License". In section 4(b), a reference to "the Applicable License" should instead be to "this License". "You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties" should read "You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties".
    • BY-SA 4(b), BY-NC-SA 4(b)

2.5 Generic license suite

Section 5

  • Typographical error. Section 5 contains the text "OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS". This should read "OR THE PRESENCE OF ERRORS".
    • All six licenses.

2.5 jurisdiction ports

Canada

English

  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)

French

  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)
  • Incorrectly included section. The last paragraph of Section 4(a) in BY-NC-ND was included in error and should be deleted.
    • BY-NC-ND 4(a)

2.0 Generic license suite

Section 5

  • Typographical error. Section 5 contains the text "OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS". This should read "OR THE PRESENCE OF ERRORS".
    • All six licenses.

2.0 Jurisdiction ports

Austria

Canada

English

  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)

French

  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)

France

  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)
  • Incorrect section reference. Section 5(a)(i) contains a reference to Section 4(e). This reference is only correct in the BY-NC-SA license. In BY and BY-ND this should be a reference to Section 4(c); in BY-SA, BY-NC, and BY-NC-ND it should be a reference to Section 4(d).
    • BY, BY-SA, BY-NC, BY-ND, BY-NC-ND

Germany

  • Compatibility. In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
    • BY-SA 4(b)
  • Incorrect spacing. In the introduction, "UNTER DER VORAUSSETZUNGEIN, DASS" should instead read "UNTER DER VORAUSSETZUNG EIN, DASS".
    • BY
  • Repeated numbering. Section 1(f) is mistakenly labeled with "f. f."; there should be only one.
    • BY 1(f)
  • Repeated comma. In Section 5, "vereinbart,," should red "vereinbart,".
  • Repeated numbering. Section 8(a) is mistakenly labeled with "a. a."; there should be only one.
    • BY 8(a)
  • Typographical errors. The Disclaimer contains several typographical errors. "ALL RECHTE" should be "ALLE RECHTE"; "LIZENSGEBERS" should be "LIZENZGEBERS"; "KENIE VERTRAGSPARTEI" should be "KEINE VERTRAGSPARTEI", and "ÜBREEINSTIMMUNG" should be "ÜBEREINSTIMMUNG".
    • All six licenses.

Italy

  • Repeated section. Section 4(b) of this license is an exact duplicate of Section 4(a). It should instead discuss the conditions under which Derivative Works may be distributed. The passage in Version 2.5 of the Italy license contains the correct text.
    • BY-SA 4(b)

Errors in the 1.0 license suite

Generic

Jurisdiction ports

Israel

  • Typographical error. In Section ח.1, the text is in the masculine but the pronoun is feminine; " בכל פעם שאת מפיץ" should instead be "בכל פעם שאתה מפיץ".

CC0 (1.0)

  • Incorrect word. In Section 4(b), "the present or absence of errors" should read "the presence or absence of errors".

Deprecated licenses

Developing Nations 2.0

  • Typographical error. In section 1(c), "enconomy" should read "economy".