Difference between revisions of "Legal Tools Translation/4.0/Lithuanian"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
m (Updated some section titles)
m (Translation Status)
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
  
 
==Translation Status==
 
==Translation Status==
<span style="color:#FF0000">Preparing first draft.</span>
+
4.0:
 +
<span style="color:#FF0000">Files under review.</span><br />
 +
CC0:
 +
<span style="color:#FF0000">File under review.</span>
  
 
==Key dates==
 
==Key dates==
First draft was submitted: 3/18/2014<br />
+
4.0:
Public comment period: 4/15/2014 - 6/15/2014<br />
+
 
 +
First draft was submitted: 18 March 2014<br />
 +
Public comment period: 15 April 2014 - 15 June 2014<br />
 
Translation officially published: <br />
 
Translation officially published: <br />
  
 
==Translation team==
 
==Translation team==
* Jurga Gradauskaitė - lead of translation team (communication with CC headquarters, translation of first draft of CC-BY, organisational work: allocation of assignments to other members and control)
+
4.0:
 +
 
 +
* Jurga Gradauskaitė - lead of translation team (communication with CC headquarters, translation of the first draft of CC-BY, organisational work: allocation of assignments to other members and control)
 
* Rėda Pilipaitė - participant in translation process
 
* Rėda Pilipaitė - participant in translation process
 
* Paulius Jurčys - participant in translation process
 
* Paulius Jurčys - participant in translation process
 
* Edgaras Markevičius - participant in translation process (expected)
 
* Edgaras Markevičius - participant in translation process (expected)
 
* Prof. Vytautas Mizaras - advisory, review, comment
 
* Prof. Vytautas Mizaras - advisory, review, comment
 +
* Olegas Juška - review
  
 
==Translation process==
 
==Translation process==
We have experience with translating the 3.0 license, and are planning to follow the usual route. We will send information to related communities (artists, bloggers, content managers, libraries, academic institutions, etc.), post information on our internet site and Facebook page, and organize and event to draw attention to the fact that public comments are welcome. We will afterwards summarize the results and decide within our team which recommendations should be followed, and we intend to send feedback to all of the applicants with proposals, indicating whether their requests have been fulfilled, how and why.
+
4.0:
 +
 
 +
We have experience with translating the 3.0 license and are planning to follow the usual route. We will send information to related communities (artists, bloggers, content managers, libraries, academic institutions, etc.), post information on our internet site and Facebook page, and organize and event to draw attention to the fact that public comments are welcome. We will afterwards summarize the results and decide within our team which recommendations should be followed, and we intend to send feedback to all of the applicants with proposals, indicating whether their requests have been fulfilled, how and why.
  
 
Website: http://www.creativecommons.lt.
 
Website: http://www.creativecommons.lt.
  
 
==Draft translation files==
 
==Draft translation files==
 +
4.0:
 +
 +
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.lt BY-NC-SA]
 +
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.lt BY-NC]
 +
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode.lt BY-ND]
 +
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.lt BY-NC-ND]
 +
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.lt BY-SA]
 +
# [https://cc4-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.lt BY]
 +
 +
[https://cc0-lt-legalcode.legal.creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode.lt CC0]
 +
 +
==FINAL translation files==
 +
4.0:
 
<span style="color:#FF0000">To be published</span>
 
<span style="color:#FF0000">To be published</span>
  
==FINAL translation files==
+
CC0:
 
<span style="color:#FF0000">To be published</span>
 
<span style="color:#FF0000">To be published</span>

Revision as of 07:37, 1 February 2018

Jurisdictions

Lithuania

Translation Status

4.0: Files under review.
CC0: File under review.

Key dates

4.0:

First draft was submitted: 18 March 2014
Public comment period: 15 April 2014 - 15 June 2014
Translation officially published:

Translation team

4.0:

  • Jurga Gradauskaitė - lead of translation team (communication with CC headquarters, translation of the first draft of CC-BY, organisational work: allocation of assignments to other members and control)
  • Rėda Pilipaitė - participant in translation process
  • Paulius Jurčys - participant in translation process
  • Edgaras Markevičius - participant in translation process (expected)
  • Prof. Vytautas Mizaras - advisory, review, comment
  • Olegas Juška - review

Translation process

4.0:

We have experience with translating the 3.0 license and are planning to follow the usual route. We will send information to related communities (artists, bloggers, content managers, libraries, academic institutions, etc.), post information on our internet site and Facebook page, and organize and event to draw attention to the fact that public comments are welcome. We will afterwards summarize the results and decide within our team which recommendations should be followed, and we intend to send feedback to all of the applicants with proposals, indicating whether their requests have been fulfilled, how and why.

Website: http://www.creativecommons.lt.

Draft translation files

4.0:

  1. BY-NC-SA
  2. BY-NC
  3. BY-ND
  4. BY-NC-ND
  5. BY-SA
  6. BY

CC0

FINAL translation files

4.0: To be published

CC0: To be published