Legal Tools Translation/4.0/Dutch

From Creative Commons
Revision as of 10:48, 10 July 2014 by CCID-maarten (talk | contribs) (Updated to reflect current state)
Jump to: navigation, search

Translation of 4.0 into Legal Tools Translation/4.0/Dutch

{{#set: Name=Legal Tools Translation/4.0/Dutch}}

Jurisdictions participating in the translation
Belgium, Netherlands

Language coordination
Dutch is an official language of the following jurisdictions: Aruba, Belgium, Curaçao, Netherlands, Sint Maarten, and Suriname.

Of these jurisdictions only Belgium and the Netherlands have a CC-affiliate. Maarten Zeinstra of CC-NL will coordinate the translation. Lucie Guibault of CC-NL will oversee the translation and verify its legal linguistic correctness. CC-BE Public Lead Yannick H'Madoun will assist from Belgium. Yannick also has a LLM and can also verify legal linguistic correctness of the translation.

Actual timeline

Submission of Translation Proposal to Regional Coordinator: 2014/02/10
Submission of First Draft: {{{actualdraftdate}}}
Start of public comment period: {{{actualpublicdate}}}
End of public comment period: {{{actualpublicenddate}}}
Publication Date: {{{actualend_date}}}

Proposed timeline

Estimated Submission of First Draft: 2014/07/15
Estimated Start of public comment period: 2014/08/01
Estimated End of public comment period: 2014/09/01
Estimated Publication Date: 2014/10/01


Translation process
{{{process}}}

Website: creativecommons.nl, creativecommons.be

Team
Paul Keller, advisor

Maarten Zeinstra (Translation Coordinator, CC-NL)

Lucie Guibault (Legal CC-NL)

Yannick H’Madoun (CC-BE)

Lisette Kalshoven (CC-NL)

Tamara Mangelaars (Kennisland)

Tiara Roquas (intern CC-NL)

Rutger de Beer (peer review, student LLB)

Sarah Johanna Eskens (peer review, student LLB)

Sam van Velze (peer review, student LLB)

Marco Caspers (peer review, student LLB)

Alexander de Leeuw (peer review, student LLB)

Word choice
{{{wordchoice}}}

Status (as of)
Accepted


__NOTITLE__