Difference between revisions of "CCWiki:Pt:Tradução"

From Creative Commons
Jump to: navigation, search
(Nomes da Páginas Traduzidas)
Line 31: Line 31:
 
Para outras línguas com vocabulário diferente em países diferentes, use o [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements código do país].  Por exemplo, a "tradução" de '''Example Content''' para inglês do Reino Unido teria o nome '''En-GB:Example Content''' e para português do Brasil '''Pt-BR:Example Content'''.
 
Para outras línguas com vocabulário diferente em países diferentes, use o [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements código do país].  Por exemplo, a "tradução" de '''Example Content''' para inglês do Reino Unido teria o nome '''En-GB:Example Content''' e para português do Brasil '''Pt-BR:Example Content'''.
  
[[Category:Pt:Projecto de Tradução|CcWiki:Translate]]
+
[[Category:Pt:Projecto de Tradução|CcWiki:Traducao]]

Revision as of 22:50, 5 October 2010

{{#ifeq:

   {{#show:  | ?Last revision#=}}
   | 
   | [[:|]]
   | (sincronizar)

}}

Esta wiki é multilinguística; o conteúdo pode ser traduzido para várias línguas independentemente da língua original.

Traduzir

Para traduzir um artigo, siga estes passos. Para fins ilustrativos, o artigo em questão será chamado Example Content e vamos traduzi-lo para português.

  • Crie um artigo novo chamado Pt:Conteúdo de Exemplo. O conteúdo deste artigo deve ser o texto do artigo Example Content traduzido para português. Note que o nome da página é formado pelo código da língua e pelo título traduzido, separados pelo sinal de dois pontos (:). Para mais detalhes, consulte a secção Nomes das Páginas Traduzidas.
  • No conteúdo da página Pt:Conteúdo de Exemplo, acrescente:
  {{Translated From|
    source=Example Content
  }}
  • No conteúdo da página Example Content, acrescente:
  {{Translations|
    articles=Pt:Conteúdo de Exemplo
  }}

Em ambos os artigos, passará a aparecer uma caixa que lista todas as línguas em que o artigo está disponível. Se existir mais do que uma língua, separe os nomes dos artigos traduzidos com vírgulas, ao listá-los na predefinição Translations.

Eventualmente, será capaz de ler toda a wiki só na língua da sua escolha.

Nomes da Páginas Traduzidas

Ao dar o nome à página traduzida, este deve ter como prefixo um identificador dessa língua. O prefixo é normalmente o código ISO-639-1 para essa língua. No caso do português europeu, no entanto, o MediaWiki usa o código pt. Portanto, o nome do artigo traduzido deve ter o prefixo Pt:.

Para outras línguas com vocabulário diferente em países diferentes, use o código do país. Por exemplo, a "tradução" de Example Content para inglês do Reino Unido teria o nome En-GB:Example Content e para português do Brasil Pt-BR:Example Content.