<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://wiki.creativecommons.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=OpenIDUser450</id>
		<title>Creative Commons - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.creativecommons.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=OpenIDUser450"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/wiki/Special:Contributions/OpenIDUser450"/>
		<updated>2026-05-27T10:44:35Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Translating_CC_Deeds&amp;diff=43129</id>
		<title>Translating CC Deeds</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Translating_CC_Deeds&amp;diff=43129"/>
				<updated>2010-10-15T18:38:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;OpenIDUser450: /* For CC Project Leads */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Translations|&lt;br /&gt;
  articles=Pt:Traduzir as Licenças CC&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The license engine, deeds and legal code hosted at creativecommons.org are all translated directly by CC [http://creativecommons.org/international/ jurisdiction partner institutions].  While there are usually people at the partner institutions who handle these translations, you can request to become a member of the translation team for any given language using the directions below under '''For Translators'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creative Commons uses [http://www.transifex.net Transifex.net] to manage translations for the web site and our open source software projects.  Information on translating using [[Translating PO Files|gettext and poEdit]] is also available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== For CC Project Leads ===&lt;br /&gt;
To set up translations for your jurisdiction's language(ISO 3166-2:SA), please:&lt;br /&gt;
# Select one or more people to manage your translations&lt;br /&gt;
# Each translator should create an account as described below&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== For Translators ===&lt;br /&gt;
To translate to the language that interests you, please: &lt;br /&gt;
# Go to [http://www.transifex.net/accounts/register/ Transifex.net] and create an account.  Once you have validated your email address, log in.&lt;br /&gt;
# Go to the [http://www.transifex.net/projects/p/CC/teams/ Translation Teams] tab for the Creative Commons project.&lt;br /&gt;
#* If a team already exists for the language that interestes you, then click on that language and then click the &amp;quot;Join this team&amp;quot; button, which will allow you to send a message to the coordinator for that language asking then to allow you to become a member of that team.&lt;br /&gt;
#* If a team doesn't yet exist for the language that interests you then simply click the &amp;quot;Request a new team&amp;quot; button at the bottom of the list of available teams.  This will send an email to the administrator for the Creative Commons project requesting the new team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== General Notes About Translating ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== How to handle ${} or %() in strings ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you see &amp;quot;${license_name}&amp;quot; or &amp;quot;%(license_name)s&amp;quot; in a string, that indicates a substitution (for the real license name). These are placeholders that the translation machinery uses; if you modify this placeholder, the real license name will never be substituted into your string.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a result, '''DO NOT''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Translate the text (&amp;quot;license_name&amp;quot;) into your own language&lt;br /&gt;
* Remove the text&lt;br /&gt;
* Reverse the order of characters because you have a right-to-left language (ie, &amp;quot;{license_name}$&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* If the text uses the %(), do not remove the trailing character after the close of the parenthesis (i.e. the 's' in &amp;quot;%(license_name)s&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Whitespace Characters ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes you'll see &amp;lt;code&amp;gt;\t&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt; in strings.  These are left-over from the source files and can be safely omitted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wiki Links ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some text contains links to the CC Wiki for more information (ie, issues surrounding fair use, public domain, etc).  If you would like to translate those pages in the CC Wiki, you may do so and substitute the link to the translated page in the translation.  See [[CcWiki:Translate]] for instructions on translating wiki pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translation Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OpenIDUser450</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Translating_PO_Files&amp;diff=39896</id>
		<title>Translating PO Files</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Translating_PO_Files&amp;diff=39896"/>
				<updated>2010-08-16T00:33:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;OpenIDUser450: /* Using GNU gettext tools */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Translate|Translations]] for Creative Commons software and web applications are stored in gettext message catalogs.  Creative Commons uses [http://translate.creativecommons.org Pootle] to provide a web-based translation interface.  '''Using Pootle is the preferred method for translating ccPublisher.  Instructions for using Pootle can be found [[Translating with Pootle|here]].'''  This page describes how to create translations using other tools for manipulating the message catalogs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Getting Started ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To begin translating a Creative Commons application, you will need the PO Template (.pot) file(s).  These are typically stored in Subversion in a &amp;lt;code&amp;gt;template&amp;lt;/code&amp;gt; locale directory.  If you have questions about where to find the templates for a specific project, email the [[Mailing Lists|cc-devel]] mailing list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translating using poEdit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.poedit.net/ poEdit] is an Open Source cross-platform gettext catalogs (.po files) editor. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it.  It aims to provide more convenient approach to editing catalogs than launching Notepad (or vi) and editing the file by hand.  Official releases are available from the poEdit web site for Windows and Linux.  A version for Mac OS X is available at http://www.poedit.net/download.php#osx.  The poEdit team reports it is a beta release and the 1.3.6 version is known to be broken, but some translators have had success using it for ccPublisher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just use poEdit's '''File''' -&amp;gt; '''New catalog from POT file...''' function will easily doing so. It even can compile .po into .mo file in the same time you pressing '''Save'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting a Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have completed or updated a translation and tested it, you can submit it by emailing the [[Mailing Lists|cc-devel]] mailing list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updating Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strings are sometimes added or removed from the application during development cycles.  At those times it is necessary to update the translation (.po) files with the new strings and translations.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using poEdit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are using [http://poedit.org poEdit], you can use the '''Update from POT file...''' option.  Go to the '''Catalog''' menu and select '''Update from POT file...'''.  Select the .pot file which cooresponds to the translation you have open (i.e. if you are updating ccpublisher.po, select ccpublisher.pot).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Poedit_select_catalog_template.png|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
poEdit will display the new strings it will add, as well as the obsolete strings it will remove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Poedit_approve_updates.png|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using GNU gettext tools ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [http://www.gnu.org/software/gettext/ GNU gettext] tools include a command-line tool called &amp;lt;code&amp;gt;msgmerge&amp;lt;/code&amp;gt; which may be used to merge two catalogs together.  For example, to use msgmerge for ccpublisher.po, you can use the following commands (Linux):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  $ cd resources/locale/ar_SA&lt;br /&gt;
  $ msgmerge ccpublisher.po ../ccpublisher.pot &amp;gt; new_ccpublisher.po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will create a new file (&amp;lt;code&amp;gt;new_ccpublisher.po&amp;lt;/code&amp;gt;) containing the merged translations.  After examining it, rename it to the original file name (&amp;lt;code&amp;gt;ccpublisher.po&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OpenIDUser450</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=CCWiki:Translate&amp;diff=39892</id>
		<title>CCWiki:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=CCWiki:Translate&amp;diff=39892"/>
				<updated>2010-08-16T00:22:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;OpenIDUser450: /* Naming Translated Pages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Translations|&lt;br /&gt;
  articles=Pt:CcWiki:Tradução&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translating ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow these steps to translate an article. For the purposes of illustration, the article is called '''Example Content''' and we will translate the article to Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Create a new article called '''Es:Contenido del Ejemplo'''. The contents should be a translation of '''Example Content'''.  Note that the page name is made up of the language code and the translated title, separated by a colon (:).  See ''[[#Naming Translated Pages|Naming Translated Pages]]'' below for additional details&lt;br /&gt;
* To '''Es:Contenido del Ejemplo''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translated From|&lt;br /&gt;
    source=Example Content&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* To '''Example Content''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translations|&lt;br /&gt;
    articles=Es:Contenido del Ejemplo&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A box appears in each article listing the languages the article is available in. If an article is available more than two languages, separate the translated article names with commas in the &amp;lt;code&amp;gt;Translations&amp;lt;/code&amp;gt; template.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually you'll be able to search for articles only in language(s) you specify.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Naming Translated Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When naming the translated page the page should be prefixed with an identifier for the language you're translating to.  In the example above we were translating to Arabic.  The [http://ar.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO-639-1 code] for Arabic is '''ar'''.  So the translated article name is prefixed by '''Ar:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the language you are translating to has different forms or vocabulary in different countries, you can also use the [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements country code].  For example, the &amp;quot;translation&amp;quot; of '''Example Content''' to Arabic as spoken in the Saudi Arabia would be on the page '''Ar-SA:Example Content'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translation Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OpenIDUser450</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=CCWiki:Translate&amp;diff=39891</id>
		<title>CCWiki:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=CCWiki:Translate&amp;diff=39891"/>
				<updated>2010-08-16T00:21:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;OpenIDUser450: /* Naming Translated Pages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Translations|&lt;br /&gt;
  articles=Pt:CcWiki:Tradução&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translating ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow these steps to translate an article. For the purposes of illustration, the article is called '''Example Content''' and we will translate the article to Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Create a new article called '''Es:Contenido del Ejemplo'''. The contents should be a translation of '''Example Content'''.  Note that the page name is made up of the language code and the translated title, separated by a colon (:).  See ''[[#Naming Translated Pages|Naming Translated Pages]]'' below for additional details&lt;br /&gt;
* To '''Es:Contenido del Ejemplo''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translated From|&lt;br /&gt;
    source=Example Content&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* To '''Example Content''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translations|&lt;br /&gt;
    articles=Es:Contenido del Ejemplo&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A box appears in each article listing the languages the article is available in. If an article is available more than two languages, separate the translated article names with commas in the &amp;lt;code&amp;gt;Translations&amp;lt;/code&amp;gt; template.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually you'll be able to search for articles only in language(s) you specify.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Naming Translated Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When naming the translated page the page should be prefixed with an identifier for the language you're translating to.  In the example above we were translating to Spanish.  The [http://ar.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO-639-1 code] for Arabic is '''ar'''.  So the translated article name is prefixed by '''Ar:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the language you are translating to has different forms or vocabulary in different countries, you can also use the [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements country code].  For example, the &amp;quot;translation&amp;quot; of '''Example Content''' to Arabic as spoken in the Saudi Arabia would be on the page '''Ar-SA:Example Content'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translation Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OpenIDUser450</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=CCWiki:Translate&amp;diff=39890</id>
		<title>CCWiki:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=CCWiki:Translate&amp;diff=39890"/>
				<updated>2010-08-16T00:18:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;OpenIDUser450: /* Naming Translated Pages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Translations|&lt;br /&gt;
  articles=Pt:CcWiki:Tradução&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translating ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow these steps to translate an article. For the purposes of illustration, the article is called '''Example Content''' and we will translate the article to Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Create a new article called '''Es:Contenido del Ejemplo'''. The contents should be a translation of '''Example Content'''.  Note that the page name is made up of the language code and the translated title, separated by a colon (:).  See ''[[#Naming Translated Pages|Naming Translated Pages]]'' below for additional details&lt;br /&gt;
* To '''Es:Contenido del Ejemplo''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translated From|&lt;br /&gt;
    source=Example Content&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* To '''Example Content''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translations|&lt;br /&gt;
    articles=Es:Contenido del Ejemplo&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A box appears in each article listing the languages the article is available in. If an article is available more than two languages, separate the translated article names with commas in the &amp;lt;code&amp;gt;Translations&amp;lt;/code&amp;gt; template.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually you'll be able to search for articles only in language(s) you specify.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Naming Translated Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When naming the translated page the page should be prefixed with an identifier for the language you're translating to.  In the example above we were translating to Spanish.  The [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO-639-1 code] for Arabic is '''ar'''.  So the translated article name is prefixed by '''Ar:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the language you are translating to has different forms or vocabulary in different countries, you can also use the [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements country code].  For example, the &amp;quot;translation&amp;quot; of '''Example Content''' to English as spoken in the United Kingdom would be on the page '''En-GB:Example Content'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translation Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OpenIDUser450</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Category:Guide&amp;diff=39889</id>
		<title>Category:Guide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Category:Guide&amp;diff=39889"/>
				<updated>2010-08-15T22:37:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;OpenIDUser450: Created page with '{{Translations|   articlar=Pt:CcWiki:Arabic }} This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language.   == Translating ==…'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Translations|&lt;br /&gt;
  articlar=Pt:CcWiki:Arabic&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
This is a multilingual wiki; content can be translated into multiple languages regardless of original language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translating ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow these steps to translate an article. For the purposes of illustration, the article is called '''Example Content''' and we will translate the article to Arabic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Create a new article called '''Ar:Contenido del Ejemplo'''. The contents should be a translation of '''Example Content'''.  Note that the page name is made up of the language code and the translated title, separated by a colon (:).  See ''[[#Naming Translated Pages|Naming Translated Pages]]'' below for additional details&lt;br /&gt;
* To '''Ar:Contenido del Ejemplo''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translated From|&lt;br /&gt;
    source=Example Content&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* To '''Example Content''' add:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {{Translations|&lt;br /&gt;
    articlar=AR:Contenido del Ejemplo&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A box appears in each article listing the languages the article is available in. If an article is available more than two languages, separate the translated article names with commas in the &amp;lt;code&amp;gt;Translations&amp;lt;/code&amp;gt; template.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually you'll be able to search for articles only in language(s) you specify.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Naming Translated Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When naming the translated page the page should be prefixed with an identifier for the language you're translating to.  In the example above we were translating to Arabic.  The [http://ar.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO-639-1 code] for Arabic is '''ar'''.  So the translated article name is prefixed by '''Ar:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the language you are translating to has different forms or vocabulary in different countries, you can also use the [http://ar.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements country code].  For example, the &amp;quot;translation&amp;quot; of '''Example Content''' to English as spoken in the United Kingdom would be on the page '''Ar-SA:Example Content'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translation Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OpenIDUser450</name></author>	</entry>

	</feed>